"and methods for" - Translation from English to Arabic

    • وأساليب
        
    • وطرق
        
    • والأساليب
        
    • ومناهج
        
    • والطرق الخاصة
        
    • والمناهج اللازمة
        
    • والطرق المتصلة
        
    • والجفاف وطرائق
        
    One challenge is to find new ways and methods for mapping the current existence of discrimination, or risk of discrimination, on all discrimination grounds. UN ومن بين التحديات العثور على طرق وأساليب جديدة لرسم خريطة للتمييز الموجود حالياً، أو خطر التمييز بكافة أسبابه.
    20. The second prong of the work strategy deals with optimizing processes and methods for gathering operational information. UN 20- أما المحور الثاني من استراتيجية العمل فيتناول تحقيق المستوى الأمثل لعمليات وأساليب جمع المعلومات العملياتية.
    Concepts and methods for information and data sharing UN مفاهيم وأساليب تبادل المعلومات والبيانات
    More broadly, a link should exist between expected accomplishments, decision-making procedures and methods for allocating financial resources. UN وبصورة أعم، ينبغي وجود صلة بين الإنجازات المتوقعة، وإجراءات اتخاذ القرارات وطرق تخصيص الموارد المالية.
    The operation of housing legislation and methods for the compilation of statistics on homelessness should be reviewed. UN وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes UN موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون
    These procedures include, for example, salary scales, daily subsistence allowance rates, contractual and recruitment modalities, insurance coverage and methods for performance assessment. UN وتشمل هذه الإجراءات، على سبيل المثال، جداول المرتبات، ومعدلات بدل الإقامة اليومي، وطرائق التعاقد والتوظيف، وتغطية التأمين، وأساليب تقييم الأداء.
    The basis and methods for the charging and reimbursing of the common services provided by the United Nations to UNOPS have been part of this review. UN وكانت أسس وأساليب تحميل تكاليف الخدمات المشتركة التي تقدمها اﻷمم المتحدة للمكتب والتعويض عنها جزءاً من هذا الاستعراض.
    • They use illegal means of transport such as clandestine aircraft and airstrips including the use of forged flight-plans and methods for evading radars; UN ● يستخدمون وسائل انتقال غير مشروعة مثل الطائرات ومهابط الطائرات السرية، بما في ذلك استخدام جداول وأساليب طيران مزورة لتفادي أجهزة الرادار؛
    Another main objective of the Decade is promoting means and methods for the peaceful settlement of disputes. UN وثمة هدف رئيسي للعقد يتمثــل فــي استحــداث وسائل وأساليب للتسوية السلمية للمنازعات.
    My country welcomes the advances in the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes which have been made during the Decade. UN ويرحب بلدي بالتقدم المحرز خلال العقد في تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    To put it simply, verification is designed to strengthen national and international security by providing the means and methods for the detection and deterrence of noncompliance. UN والهدف من التحقق، بعبارة بسيطة، هو تعزيز الأمن الوطني والدولي بتوفير وسائل وأساليب لاكتشاف عدم الامتثال وردعه.
    The grants are allocated by the Sami Cultural Council according to established criteria and methods for grant allocation by the parliament. UN ويوزع المجلس الثقافي الصامي المنح حسب معايير وأساليب صارمة وضعها البرلمان فيما يتعلق بتوزيع المنح.
    The importance of these concepts favours the making of clear definitions and methods for estimating such figures. UN وتدعم أهمية هذه المفاهيم وضع تعاريف وأساليب واضحة لتقدير هذه الأرقام.
    Theme 2: Mechanisms and methods for the peaceful resolution of conflicts and crises UN الموضوع الثاني: آليات وطرق التسوية السلمية للنزاعات واﻷزمات.
    1. Suggestions by States for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States UN الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    The work was focused on pathogenicity and toxicity studies, characteristics of agents and methods for their production at the laboratory scale. UN وقد تركز العمل على دراسات القدرة الإمراضية ودرجة السمية، كما تركز على خصائص تلك العوامل وطرق إنتاجها على نطاق المختبر.
    The Basic Principles and Guidelines emphasize that they do not entail new international or domestic legal obligations, but rather identify mechanisms, modalities, procedures and methods for existing legal obligations. UN وتؤكد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية على أنها لا تستتبع التزامات دولية أو محلية جديدة، ولكنها بالأحرى تحدد الآليات والطرائق والإجراءات والأساليب اللازمة للوفاء بالالتزامات القانونية الحالية.
    Objective: To improve the effectiveness of measures and methods for avoiding and settling international environmental disputes. UN الغرض: تحسين فعالية التدابير والأساليب الخاصة بتجنب وتسوية المنازعات البيئية الدولية.
    Traditional and indigenous mechanisms and methods for coping with the impacts of drought are well adapted to local conditions. UN وتتلاءم الآليات والأساليب التقليدية والأصلية للتكيف مع آثار الجفاف مع الظروف المحلية بصورة جيدة.
    Furthermore, adaptation technologies and methods for improving spatial planning would improve adaptation to climate change; and UN وعلاوة على ذلك من شأن تكنولوجيات ومناهج التكيف لتحسين التخطيط العمراني أن تساعد على تحسين التكيف مع تغيّر المناخ؛
    The Standing Committee received presentations on general principles and measures with respect to the safe and secure storage of AP mines and ammunition, and on various measures and methods for the management and use of mines retained under article 3. UN تلقت اللجنة الدائمة عروضاً للمبادئ والتدابير العامة ذات الصلة بالتخزين المأمون والمضمون للألغام والذخيرة المضادة للأفراد وعن مختلف التدابير والطرق الخاصة بإدارة واستخدام لألغام التي يُحتفظ بها بموجب المادة 3.
    It develops materials and methods for addressing rights-related issues in schools and elsewhere. UN والمركز هو جمعية غير ربحية تعمل على وضع المواد والمناهج اللازمة لتناول مختلف المواضيع داخل المدرسة وفي أماكن أخرى؛
    48. The Centre for Human Rights will promote the organization of international workshops to identify concepts, materials and methods for human rights education on priority human rights themes. UN ٨٤ - وسيعمل مركز حقوق اﻹنسان على تنظيم حلقات عمل دولية لتحديد المفاهيم والمواد والطرق المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بشأن الموضوعات ذات اﻷولوية في ميدان هذه الحقوق.
    3. Definitions and methods for the identification of areas affected by desertification/land degradation and drought UN 3- تعاريف المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وطرائق تحديد هذه المناطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more