"and methods of warfare" - Translation from English to Arabic

    • وأساليب الحرب
        
    • الحرب وأساليبها
        
    • وأساليب القتال
        
    • ووسائل القتال
        
    • والأساليب الحربية
        
    • وطرق الحرب
        
    • والأساليب المستخدمة في الحرب
        
    • ووسائل الحرب
        
    • القتال وأساليبه
        
    As evidenced by Article 35 of Additional Protocol I, the means and methods of warfare are not unlimited. UN وكما يتبين من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول، فإن وسائل وأساليب الحرب ليست بلا قيود.
    Such meetings allow the CCW to respond to developments in the means and methods of warfare and the effects of hostilities on civilians. UN وتسمح هذه الاجتماعات للاتفاقية بمسايرة التطورات التي تطرأ على وسائل وأساليب الحرب وآثار الأعمال القتالية في المدنيين.
    Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. UN وبمقتضى نظام روما الأساسي وكذلك القانون العسكري الوطني السويسري، يُجرَّم الاستعمال العشوائي لوسائل وأساليب الحرب.
    The Coordinator nevertheless recalled that means and methods of warfare were not unlimited. UN غير أن المنسقة أشارت إلى أن وسائل الحرب وأساليبها ليست بلا حد.
    Firstly there is a prohibition on the means and methods of warfare which cause unnecessary damage to the natural environment. UN أولاً هناك حظر على وسائل وأساليب القتال التي تلحق بالبيئة الطبيعية ضرراً لا داعي لـه.
    Proportionality - This principle aims at limiting damage caused by military operations by requiring that the means and methods of warfare used must not be disproportionate to the military advantage sought. UN مبدأ التناسب - يستهدف هذا المبدأ الحد من الأضرار التي تسببها العمليات العسكرية لأنه يشترط ألا تكون سبل ووسائل القتال المستخدمة غير متناسبة مع الميزة العسكرية المبتغاة.
    In reviewing new weapons, means and methods of warfare the UK considers the following criteria: UN وعند دراسة الأسلحة والأدوات والأساليب الحربية الجديدة، تنظر المملكة المتحدة في المعايير التالية:
    New forms of armed conflict and new means and methods of warfare make it increasingly difficult to ensure respect for these rules. UN ويتزايد ضمان الاحترام لهذه القواعد صعوبة بظهور الأشكال الجديدة للصراع المسلح وطرق الحرب ووسائلها الجديدة.
    Moreover, new weapons and methods of warfare are subject to consultation with Poland's NATO partners. UN وعلاوة على ذلك، يجري التشاور بشأن الأسلحة وأساليب الحرب الجديدة مع شركاء بولندا في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    In particular, the Russian armed forces have acted in breach of the major principles governing means and methods of warfare under international humanitarian law. UN وكان تصرف القوات المسلحة الروسية بصورة خاصة مخالفاً للمبادئ الرئيسية المنظمة لوسائل وأساليب الحرب بموجب القانون الإنساني الدولي.
    It is prohibited to use means and methods of warfare, which cause the severe, long term and widespread damage or effect to the environment, in particular. UN ويُحظر استعمال وسائل وأساليب الحرب التي تُلحق أضراراً أو تسبب آثاراً خطيرة وطويلة الأجل وواسعة النطاق تمسّ البيئة، بوجه خاص.
    18. New weapons and methods of warfare are examined for their consistency with the international law of war. UN 18- يجري فحص الأسلحة وأساليب الحرب الجديدة للتأكد من توافقها مع قانون الحرب الدولي.
    4. Parties to an armed conflict do not have an unlimited right to choose the means and methods of warfare. UN 4- ليس للأطراف في نزاع مسلح حق مطلق في اختيار وسائل وأساليب الحرب.
    The civilian population and infrastructure throughout Georgia have become a direct target of the aggressive acts of the Russian armed forces, which breached all major principles governing means and methods of warfare under international humanitarian law, in particular violating the principle of the distinction between civilian and military targets. UN وأصبح السكان المدنيون والبنى التحتية في جميع أنحاء جورجيا هدفا مباشرا للأعمال العدوانية التي اقترفتها القوات المسلحة الروسية التي انتهكت جميع المبادئ الرئيسية التي تحكم وسائل وأساليب الحرب بموجب القانون الإنساني الدولي، ولا سيما انتهاك مبدأ التمييز بين الأهداف العسكرية والمدنية.
    The qualification on military necessity is that the means and methods of warfare are not unlimited, not that the means and methods of warfare are not allowed. UN وليس المقصود بشرط الضرورة العسكرية أن وسائل الحرب وأساليبها ليست مباحة وإنما أن وسائل الحرب وأساليبها ليست بلا حدود.
    Although it is up to the military commander to decide on the modes and methods of warfare, his choice is confined by the framework of the principles set by international humanitarian law. UN ورغم أن تحديد وسائل الحرب وأساليبها يعود إلى القائد العسكري، فهو مقيد في اختياره بإطار المبادئ المنصوص عليها في القانون الإنساني الدولي.
    Use of prohibited means and methods of warfare UN استخدام وسائل وأساليب القتال المحظورة
    It is prohibited to employ weapons, projectiles and material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. UN )ب( يحظر استخدام اﻷسلحة والقذائف والمواد ووسائل القتال التي من شأنها إحداث إصابات أو آلام لا مبرر لها؛
    In this context, the Conference notes that the International Committee of the Red Cross has published in 2006 a guide to the legal review of new weapons, means and methods of warfare, UN وفي هذا السياق، يلاحظ المؤتمر أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قد نشرت في عام 2006 دليلاً للاستعراض القانوني للأسلحة والوسائل والأساليب الحربية الجديدة،
    In particular, the Russian armed forces have acted in breach of the major principles governing means and methods of warfare under international humanitarian law. UN وكان تصرف القوات المسلحة الروسية بصورة خاصة مخالفاً للمبادئ الرئيسية المنظمة لوسائل وطرق الحرب بموجب القانون الإنساني الدولي.
    In addition, in accordance with its obligations under international humanitarian law, Colombia had amended its criminal legislation to outlaw anti-personnel mines and the use of illicit weapons and methods of warfare. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، قامت كولومبيا بتعديل تشريعها الجنائي لتحريم الألغام المضادة للأفراد واستخدام الأسلحة ووسائل الحرب غير المشروعة.
    All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of non-international armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions. UN وجميع أطراف النـزاع في دارفور ملزمة بموجب أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل القتال وأساليبه في حالات النـزاع المسلح غير الدولي، وتحديدا المادة 3 المشتركة بين الاتفاقيات الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more