"and metrics" - Translation from English to Arabic

    • والمقاييس
        
    • ومقاييس
        
    • والقياسات
        
    • وقياسات
        
    • والمصفوفات
        
    • أو المقاييس
        
    Human rights are a non-negotiable element and more than principles and metrics. UN وتعتبر حقوق الإنسان عنصرا غير قابل للتفاوض وأكثر من المبادئ والمقاييس.
    However, productivity may be measured through a wide range of context-dependent methods and metrics. UN غير أن بالإمكان قياس الإنتاجية من خلال طائفة واسعة من الأساليب والمقاييس المرتبطة بالسياق المحدد.
    Reporting and metrics management focuses on the identification of a status reporting framework. UN :: تركز إدارة الإبلاغ والمقاييس على تحديد إطار للإبلاغ المرحلي.
    This will ultimately require the development of common indicators and metrics from which to measure the environmental performance of business and industry. UN وهو ما سيتطلب في نهاية اﻷمر وضع مؤشرات ومقاييس مشتركة يستند إليها في قياس اﻷداء البيئي لﻷعمال التجارية والصناعة.
    As more and more campaigns make use of social media platforms, the Department will need to devote resources to collecting statistics and metrics in order to be able to analyse the impact of these tools. UN وبالنظر إلى أن عدداً متزايداً من الحملات يستخدم منصات وسائط الإعلام الاجتماعي، ستحتاج الإدارة إلى تخصيص موارد لجمع الإحصاءات والقياسات الشبكية لكي تتمكن من تحليل تأثير هذه الأدوات.
    Third was the perception that there was a need to link specific actions to targets and to indicators and metrics to measure achievement. UN وثالثاً هناك اعتقاد بوجود حاجة لربط إجراءات معينة بأهداف وبمؤشرات وقياسات لقياس الإنجازات المحققة.
    She used these spreadsheets and metrics. Open Subtitles وقالت إنها تستخدم هذه جداول البيانات والمقاييس.
    F. Ethical leadership, culture and metrics UN واو - القيادة والثقافة والمقاييس الأخلاقية
    Representatives of trade unions added that the assessment of progress made in a sector or country needed to be facilitated through the development of a set of relevant indicators and metrics. UN وأضاف ممثلو نقابات العمال أن هناك حاجة لتيسير تقييم التقدم المحرز في أحد القطاعات أو أحد البلدان عن طريق وضع مجموعة من المؤشرات والمقاييس ذات الصلة.
    In addition, in order to facilitate the assessment of progress made throughout a sector or country a common set of indicators and metrics will need to be developed to allow for comparability and aggregation of data. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ولتسهيل تقييم التقدم المحرز في قطاع بأكمله أو في بلد بأكمله، يلزم وضع مجموعة موحدة من المؤشرات والمقاييس ﻹتاحة قابلية البيانات للمقارنة وتجميعها.
    Implementing the human capital model (e.g., roles and responsibilities, competencies, culture, and metrics). UN (هـ) تنفيذ نموذج رأس المال البشري (على سبيل المثال الأجور والمسؤوليات والاختصاصات والثقافة والمقاييس).
    Key partners in the area of indicators and metrics may include the Biodiversity Indicators Partnership and GEO-BON, respectively. UN 28 - ويمكن أن يشتمل الشركاء الرئيسيون في مجال المؤشرات والمقاييس على الشراكة في مؤشرات التنوع البيولوجي وشبكة رصد التنوع البيولوجي التابعة للفريق المعني برصد الأرض، على التوالي.
    Reporting and metrics management UN إدارة الإبلاغ والمقاييس
    The technical paper found that existing assessments at the national level vary with regard to the time frames and metrics used, and that their results are not easily comparable. UN 24- وخلصت الورقة التقنية إلى أن التقييمات القائمة على الصعيد الوطني تختلف فيما يتعلق بالأطر الزمنية والمقاييس المستخدمة، وأن نتائجها ليست قابلة للمقارنة بسهولة.
    Speakers noted the need for new indicators and metrics to define economic performance and prosperity. UN أشار المتحدثون إلى الحاجة إلى مؤشرات ومقاييس جديدة لتحديد الأداء والازدهار الاقتصادي.
    F. Ethical leadership, culture and metrics UN واو - القيادة في مجال الأخلاقيات وثقافة ومقاييس الأخلاقيات
    (a) Disseminate standards for accountable and effective partnerships, guidelines to strengthen due diligence and metrics to evaluate impact UN (أ) تعميم معايير لإقامة شراكات فعالة وخاضعة للمساءلة، ومبادئ توجيهية لتعزيز العناية الواجبة، ومقاييس لتقييم الأثر
    11. The report aims to be contemporary in style and format, substantive in level and type of content (goals, outcomes and metrics) and balanced, transparent and frank in fact and tone. UN 11 - والهدف من التقرير أن يكون معاصرا في أسلوبه وشكله؛ وموضوعيا من حيث مستوى مضمونه ونوعه (الأهداف والنتائج والقياسات)؛ ومتسما بالتوازن والشفافية والصراحة من حيث وقائعه ونبرته.
    139. According to the Programme and Operations Policies and Procedures, information and communications technology security involves protection of UNDP information assets and those entrusted to UNDP by partner agencies and establishing and overseeing the information security management practices that provide trust and metrics, thus assuring donors and other stakeholders that information is protected from improper access or modification. UN 139 - وفقا للسياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية، يشمل أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حماية الأصول المعلوماتية للبرنامج الإنمائي وتلك التي تعهد بها إليه الوكالات الشريكة، وإرساء ممارسات لإدارة أمن المعلومات توفر الثقة والقياسات المطلوبة، والإشراف على تلك الممارسات، لتطمئن بذلك الجهات المانحة وغيرها من الجهات المعنية إلى أن المعلومات محمية من النفاذ إليها أو تغييرها دون وجه حـق.
    The Mapper includes the functionality to thematically map the progress of countries in meeting the Millennium Development Goals, view the raw and derived data, chart and sort the indicators, download the data, and produce a rich set of summary statistics and metrics of spatial association. UN ويتيح هذا الجهاز وظيفة رسم خرائط مواضيعية لتقدم البلدان نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورؤية البيانات الخام والمستقرأة، ورسم المؤشرات وتصنيفها، وتنـزيل البيانات، وإنتاج مجموعة كبيرة من الإحصاءات التلخيصية وقياسات الترابط الحيّزي.
    101. The SBSTA requested the secretariat to organize, subject to the availability of resources, a workshop on common metrics, to be held in the first half of 2012, with a focus on uncertainties, new and refined areas or metrics, policy goals, and the relationship between policy frameworks and metrics. UN 101- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظم، رهناً بتوافر الموارد، حلقة عمل بشأن المقاييس الموحدة، تُعقد في النصف الأول من عام 2012، وتركز على حالات عدم اليقين، وعلى المجالات أو المقاييس الجديدة والمنقحة، وأهداف السياسة العامة، والعلاقة بين أطر السياسات والمقاييس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more