"and micivih" - Translation from English to Arabic

    • والبعثة المدنية الدولية في هايتي
        
    • والبعثة المدنية الدولية المشتركة
        
    • المتحدة والبعثة المدنية الدولية
        
    In this connection, during the preparation of its own activities, the Office of the High Commissioner for Human Rights participated in the activities organized by UNDP and MICIVIH. UN وفي هذا الصدد، شارك مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، خلال إعداده أنشطته، في اﻷنشطة التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    During its visit to UNMIH, the Committee was apprised of the full requirements for ground transportation of various components of the Mission, in particular the civilian police and MICIVIH. UN وقد أبلغت اللجنة، أثناء زيارتها لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، بجميع متطلبات النقل البري لمختلف عناصر البعثة وبصفة خاصة الشرطة المدنية والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Pages of archival records from UNTAC, UNMIH and MICIVIH were made available on the United Nations website UN صفحة من سجلات محفوظات سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، والبعثة المدنية الدولية في هايتي أُتيحت على الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    This situation is unsatisfactory and the Haitian authorities and the international community, especially the United Nations and MICIVIH, should make every effort to improve it. UN ويعتبر هذا بالتأكيد مصدر قلق تحشد من أجله السلطات الهايتية، والمجتمع الدولي، لا سيما اﻷمم المتحدة والبعثة المدنية الدولية في هايتي جهودها.
    It would appear appropriate at this juncture to review the extent to which some of the functions currently exercised by the two existing missions in Haiti - MIPONUH and MICIVIH - could be combined in one integrated mission. UN ويبدو أن من الملائم في هذه المرحلة استعراض مدى إمكانية الجمع في بعثة موحدة بين المهام التي تنفذها حاليا كل من البعثتين الموجودتين في هايتي وهما بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي والبعثة المدنية الدولية المشتركة في هايتي.
    UNDP and MICIVIH are very much involved in these areas and the renewal of the mandate of MICIVIH has provided an element of continuity to its programme and enhanced further the possibilities for cooperation among the agencies and programmes of the United Nations system. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي منهمكان جدا في هذه المجالات، وقد كان في تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي عنصر استمرار لبرنامجها كما زاد في تحسين إمكانيات التعاون فيما بين وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    My Government, together with several others, is extremely proud to be involved in these efforts, alongside the men and women of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the OAS and MICIVIH. UN وحكومة بلدي، مع حكومات أخرى عديدة، تشعر بمنتهى الفخر لمشاركتها في هذه الجهود إلى جانب الرجال والنساء العاملين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ومنظمــة الدول اﻷمريكية والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    UNMIH and MICIVIH also provided logistic support for the electoral observation activities. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي الدعم في مجال السوقيات ﻷنشطة مراقبة الانتخابات.
    His delegation did not share the view that the Secretary-General himself should identify areas from which resources could be found to finance the extension of the mandates of MINUGUA and MICIVIH. UN وإن وفد بلاده لا يتفق مع الرأي بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يحدد المجالات التي يمكن أن توجد فيها الموارد لتمويل تمديد ولايتي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    The Special Representative of the Secretary-General for Haiti is responsible for coordinating the work of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH), which replaced the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) and the earlier United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) and MICIVIH. UN والممثل الخاص لﻷمين العام لهايتي مسؤول عن تنسيق أعمال بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، والتي حلت محل بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وقبلها بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    In its report the mission envisaged the establishment of a new integrated United Nations mission that would combine some of the functions of MIPONUH and MICIVIH to assist the Government of Haiti in the areas of human rights monitoring and institution- building. UN ونظرت البعثة في تقريرها في إمكانية إنشاء بعثة متكاملة جديدة لﻷمم المتحدة تجمع بين بعض مهام بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي لمساعدة حكومة هايتي في مجالي رصد حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات.
    25. Both MIPONUH and MICIVIH are concerned by the lack of resources for the Office of the Ombudsman, which was established in November 1997. UN ٢٥ - ويساور القلق كلا من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي من جراء نقص الموارد المتاحة لمكتب أمين المظالم، الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Both UNMIH and MICIVIH worked closely with an OAS electoral observation mission set up in May 1995. UN وعملت كل من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي في تضافر وثيق مع بعثة للمراقبة الانتخابية تابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية تم انشاؤها في أيار/مايو ١٩٩٥.
    Military logistics support personnel, in cooperation and coordination with UNMIH civilian staff, CIVPOL and MICIVIH staff, assist with the determination of overall mission needs in such areas as supply, maintenance, engineering and transportation. UN أما أفراد الدعم السوقي العسكريون فهم يقدمون المساعدة اللازمة في مجال تحديد احتياجات البعثة العامة في ميادين من قبيل اﻹمداد والصيانة والهندسة والنقل، وذلك في ظل تعاون وتنسيق مع موظفي البعثة المدنيين وموظفي الشرطة المدنية والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    2. Requests the Secretary-General to coordinate and expedite the transition from MIPONUH and MICIVIH to MICAH and to report to the Security Council on the implementation of this resolution by 1 March 2000; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينسق ويعجﱢل عملية التحول من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ آذار/ مارس ٠٠٠٢؛
    2. Requests the Secretary-General to coordinate and expedite the transition from MIPONUH and MICIVIH to MICAH and to report to the Security Council on the implementation of this resolution by 1 March 2000; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينسق ويعجﱢل عملية التحول من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ آذار/ مارس ٠٠٠٢؛
    However, on 3 August, a joint training programme on criminal investigations began at the École de la Magistrature for judiciary police and magistrates, with the assistance of MIPONUH and MICIVIH. UN بيد أنه بدأ في ٣ آب/أغسطس في كلية القضاة برنامج تدريبي مشترك على التحقيقات الجنائية، للشرطة القضائية والموظفين القضائيين، بمساعدة من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    The course is now run jointly by the Haitian National Police and MICIVIH trainers (both Haitian and international) with a view to having the local instructors take over in the future. UN ويشارك اﻵن في إدارة الدورة التدريبية مدربو كل من الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة المدنية الدولية في هايتي )مدربون هايتيون ودوليون( بهدف تسليمها في المستقبل لمدرسين محليين.
    The Committee notes that these reductions will not have an impact on the level of the budget outline since provision for UNOMSA and MICIVIH has not been included in the outline (see A/49/310, para. 6). UN وتلاحــظ اللجنة أن هــذه التخفيضات لن تؤثر في مستوى مخطط الميزانية نظرا ﻷن المبلغ المخصص لبعثة مراقبي اﻷمــم المتحدة في جنوب افريقيا والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم يدرج في المخطط )انظر A/49/310، الفقرة ٦(.
    The European Union fully supports MIPONUH's and MICIVIH's complementary efforts to help build up and train a fully functioning, professional National Police force, to foster respect for human rights by police personnel and to improve relations between the police, communities and the judiciary. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعم تماما الجهود المتكاملة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والبعثة المدنية الدولية المشتركة، الرامية إلى تقديم المساعدة على بناء وتدريب شرطة وطنية محترفة كاملة اﻷداء، لكفالة احترام حقوق اﻹنسان من جانب أفراد الشرطة وتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع والقضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more