"and microcredit" - Translation from English to Arabic

    • والائتمانات الصغيرة
        
    • والائتمانات البالغة الصغر
        
    • والائتمان البالغ الصغر
        
    • والقروض الصغيرة
        
    • والائتمان الصغير
        
    • بالائتمانات البالغة الصغر
        
    • والائتمان المتناهي الصغر
        
    • والائتمانات الصغرى
        
    • والقروض البالغة الصغر
        
    • والتمويل الصغير
        
    • والمتناهية الصغر
        
    • والتمويل البالغ الصغر
        
    • والائتمان الصغيرة
        
    • والائتمان بالغ الصغر
        
    • ائتمانية صغيرة
        
    In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. UN وفي البلدان النامية هناك موضوعان مهمان لهما صلة بنوع الجنس وهما التنمية الريفية والائتمانات الصغيرة.
    In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. UN وفي البلدان النامية هناك موضوعان مهمان لهما صلة بنوع الجنس وهما التنمية الريفية والائتمانات الصغيرة.
    Southern Zone Saving and microcredit Scheme UN برنامج الادخار والائتمانات البالغة الصغر في المنطقة الجنوبية
    Microfinance and microcredit can help raise agricultural and nonfarm productivity. UN ويمكن للتمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر أن يساعدا على زيادة الإنتاجية الزراعية وغير الزراعية.
    An alternative way to fight joblessness was to promote social entrepreneurship through training and microcredit. UN وأوضحت أن إحدى الطرق البديلة لمحاربة البطالة تكمن في تشجيع المشاريع الاجتماعية من خلال التدريب والقروض الصغيرة.
    For example, 98 per cent of the beneficiaries of the Government's microfinance and microcredit efforts were women. UN فعلى سبيل المثال، تشكل النساء 98 في المائة من المستفيدين من البرامج العامة للتمويل الصغير والائتمان الصغير.
    Community Development and microcredit Community Support Programme UN برنامج التنمية المجتمعية ودعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    A special programme sponsored by the President of the Republic provided women with support for income-generating activities, particularly in rural areas, along with other loan and microcredit initiatives. UN ووُضِعَ برنامج خاص برعاية رئيس الجمهورية يقدم للمرأة دعماً للأنشطة المدرة للدخل، لا سيما في المناطق الريفية، إلى جانب مبادرات أخرى تتعلق بالقروض والائتمانات الصغيرة.
    Savings and microcredit. 11,800 individuals benefited from the scheme, of whom 37 per cent were women. UN المدخرات والائتمانات الصغيرة. أفاد 800 11 فرد من هذه الخطة، 37 في المائة منهم من النساء.
    When microfinance and microcredit are less effective UN عندما تكون عمليات تمويل المشاريع الصغيرة والائتمانات الصغيرة أقل فعالية
    It urges the State party to ensure that they have access to health care, education, justice, clean water, electricity, land and microcredit. UN وتحثها على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية، والتعليم، والعدل، والمياه النظيفة، والكهرباء، والأراضي، والائتمانات البالغة الصغر.
    " My delegation was pleased to join the consensus on this resolution, believing that UNCDF has been supporting the efforts of the least developed countries (LDCs) in the areas of local government and microcredit. UN يسر وفد بلدي أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار، إيمانا منه بأن الصندوق يدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في مجالات الحكم المحلي والائتمانات البالغة الصغر.
    It urges the State party to ensure that they have access to health care, education, justice, clean water, electricity, land and microcredit. UN وتحثها على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية، والتعليم، والعدل، والمياه النظيفة، والكهرباء، والأراضي، والائتمانات البالغة الصغر.
    Health indicators, such as infant mortality rates, water sanitation and diarrhoea-related deaths, and food security improve in areas with microfinance and microcredit services. UN وتتحسن مؤشرات الصحة، من قبيل معدلات وفيات الرضع، والمياه والصرف الصحي والوفيات المتصلة بالإسهال، والأمن الغذائي في المناطق التي توجد فيها خدمات التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر.
    Programmes fostering financial independence and security, combining microfinance and microcredit with other social services, such as health care, are essential for poverty alleviation. UN وللبرامج التي تعمل على تحقيق الاستقلال والأمن الماليين، وتقرن التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر بغيرهما من الخدمات الاجتماعية، مثل الرعاية الصحية، أهمية بالغة في تخفيف حدة الفقر.
    Please indicate what impact these inequalities have on rural women, including older women, and how they have been addressed to ensure equal access for rural women to health, education, employment and microcredit. UN يرجى بيان أثر هذه اللامساواة على المرأة الريفية بما في ذلك المرأة المسنة والطريقة التي اتُبعت لمعالجتها لضمان وصول المرأة الريفية بشكل متساوٍ إلى الصحة والتعليم والعمل والقروض الصغيرة.
    :: Promotion of credit and microcredit programmes to help young entrepreneurs to start their own businesses UN :: تشجيع برامج القروض والقروض الصغيرة من أجل مساعدة منظِّمي المشاريع الشباب على بدء مشاريعهم الخاصة
    Micro-insurance and microcredit schemes UN خطط التأمين الصغير والائتمان الصغير
    Increase in capital reserve for Microfinance Department and microcredit community support programme UN الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from capacity-building in agricultural production and horticulture to income-generating activities and microcredit. UN وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة عريضة من المسائل تتراوح بين بناء القدرات في مجال الإنتاج الزراعي وزراعة البساتين والأنشطة المدرة للدخل والائتمان المتناهي الصغر.
    In addition to State interventions, the activities of some non-governmental organizations among rural women, in the form of training, instruction and microcredit projects, are also worthy of mention. UN وبالتوازي مع الدولة، ينبغي تأكيد تدخل بعض المنظمات غير الحكومية لدى النساء الريفيات عن طريق أنشطة للتدريب والتأهيل والائتمانات الصغرى.
    Income-generating activities and microcredit are palliative measures designed to combat situations of extreme monetary poverty and should not be seen as a panacea for promoting women's economic rights. UN وتشكل الأنشطة المدرة للدخل والقروض البالغة الصغر تدابير مسكنة ترمي إلى مكافحة حالات الفقر النقدي المدقع. ولا ينبغي أن ينظر إليها في هذا الصدد على أنها علاج سحري لتعزيز الحقوق الاقتصادية للمرأة.
    The existing skill development and microcredit programmes have viewed them as liabilities and defaulters. UN وتنظر البرامج الراهنة لتنمية المهارات والتمويل الصغير إلى هؤلاء الأفراد باعتبارهم أعباء ومعسرين.
    One such project is the " women's purse " , which provides favourable loans and microcredit in all women-related fields. UN ومن أمثلة تلك المشاريع " مشروع محفظة المرأة " الذي يقدم القروض الحسنة والمتناهية الصغر في كافة المجالات التي تخص المرأة.
    Our awareness that biases in national economic and social policies can contribute to poverty have led us to strengthen our country's capacity to make maximum use of microfinance and microcredit. UN ووعينا بأن أوجه التحيز في السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية يمكن أن تسهم في الفقر أدى بنا إلى تعزيز قدرات بلدنا على الاستفادة من الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر إلى الحد الأقصى.
    IOM has implemented a small business training and microcredit revolving fund for land mine survivors in Azerbaijan, providing microcredit assistance to women who are family members of land mine victims. UN وأدارت المنظمة الدولية للهجرة صندوقا متجدداً للتدريب في مجال الأعمال التجارية الصغيرة والائتمان الصغيرة للناجين من الألغام الأرضية في أذربيجان، يقدم مساعدات ائتمانية صغيرة لأفراد الأسر من النساء ضحايا الألغام الأرضية.
    (d) Access to employment, job training and microcredit UN (د) إمكانية الحصول على العمل والتدريب على العمل والائتمان بالغ الصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more