"and microeconomic" - Translation from English to Arabic

    • والاقتصاد الجزئي
        
    • وسياسات الاقتصاد الجزئي
        
    • على مستوى الاقتصاد
        
    • والجزئي
        
    Efforts were made to incorporate gender perspectives into the development and the implementation of both macro- and microeconomic policies. UN وبذلت جهود لدمج المنظورات الجنسانية في وضع وتنفيذ سياسات لكل من الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    However, commodity markets tend to be volatile and have been subject to secular declines in real prices, which pose challenges for both macroeconomic and microeconomic management. UN بيد أن أسواق السلع الأساسية تميل إلى التقلب الشديد وتعرضت لانخفاضات في الأسعار الحقيقية مما يطرح تحديات تواجَه على صعيد إدارة الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في آن معاً.
    Coherence between macro- and microeconomic policies is crucial. UN 16- ويعتبر التماسك بين سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي عاملاً حاسماً.
    In addition to macroeconomic reforms, countries should also pay attention to reforms at the meso-economic and microeconomic levels in order to improve the overall or systemic competitiveness of the economy. UN وإضافة الى إصلاحات الاقتصاد الكلي، ينبغي على البلدان أيضا أن تولي اهتماما لتحقيق إصلاحات على مستويي الاقتصاد المتوسط والاقتصاد الجزئي بغية تحسين قدرة الاقتصاد التنافسية العامة أو النظمية.
    4. Global approaches to social and microeconomic issues and policies 22 UN النهــج العالميـة إزاء القضايــا والسياســات الاجتماعيـــة وقضايــا وسياسات الاقتصاد الجزئي
    " 10. Coherence between macroeconomic and microeconomic policies in developing countries is crucial for achieving development. UN " 10 - ويعد التساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في البلدان النامية عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق التنمية.
    10. Coherence between macroeconomic and microeconomic policies in developing countries is crucial for achieving development. UN 10 - ويعد التساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في البلدان النامية عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق التنمية.
    A narrow economic approach to macroeconomic, structural and microeconomic policies had resulted in inferior economic and social outcomes and a failure to reap the full benefits of complementarity. UN وقد أسفر نهجٌ اقتصاديٌ ضيق إزاء سياسات الاقتصاد الكلي والهيكلة والاقتصاد الجزئي عن انخفاض النتائج الاقتصادية والاجتماعية وعدم جني الفوائد التامة للتكامُل.
    help developing countries improve their institutional capacity to coordinate policy interventions at the macro- and microeconomic levels. UN :: مساعدة البلدان النامية على تحسين قدرتها المؤسسية لتنسيق تدخلاتها في مجال السياسة العامة على مستوى الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    Despite serious challenges and constraints, the Sudan has continued to implement macroeconomic and microeconomic reform policy packages that have lowered inflation from the 130 per cent level of the 1990s to a single-digit figure since the year 2000. UN وبالرغم من التحديات والقيود الخطيرة، واصل السودان تنفيذ مجموعات السياسات المتعلقة بإصلاح الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي التي خفضت التضخم من مستوى 130 في المائة خلال التسعينيات إلى أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    Strengthen the environmental assessment of international economic policies, improving environmental macro and microeconomic analysis of the effectiveness and benefits/costs of environmental policies. UN تعزيز التقييم البيئي للسياسات الاقتصادية الدولية، وتحسين التحليــل البيئي للاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي لفعالية وفوائد/تكاليف السياسات البيئية.
    19. It should be recognized that the problem of youth unemployment is serious and complex and requires action at both the macro and microeconomic levels by governments, the social partners, NGOs, and the United Nations system. UN ١٩ - ينبغي التسليم بأن مشكلة بطالــة الشباب خطيــرة متشعبــة تتطلب قيــام الحكومــات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة باتخاذ إجراءات على صعيدي الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي على حد سواء.
    180. The effective administration of justice and respect for the rule of law can complement effective macroeconomic and microeconomic policies and improvements in infrastructure in attracting growth-promoting foreign private investment. UN ١٨٠ - وفي إقامة العدل بشكل فعال واحترام سيادة القانون تكملة لسياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي والتحسينات الفعالة في الهياكل اﻷساسية لجذب الاستثمارات الخاصة اﻷجنبية التي تعزز النمو.
    Mainstreaming a gender perspective in macroeconomic and microeconomic policies (para. 28 (a)) UN إدماج منظور نوع الجنس في سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي )الفقرة ٢٨ )أ((
    34. In addition to its vast impact on the health status of individuals and on national health systems, the growing burden of non-communicable diseases has also serious macro- and microeconomic implications. UN 34 - وبالإضافة إلى تأثير عبء الأمراض غير المعدية المتعاظم تأثيراً جسيماً على الحالة الصحية للأفراد وعلى النظم الصحية الوطنية فإنه يؤثر على الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي تأثيراً خطيراً.
    2. A very important element of the reform was a thorough transformation of the labor market which set off macro- and microeconomic reactions. UN 2 - ويتمثل أحد عناصر الإصلاح الهامة للغاية في التحول الشامل لسوق العمل الذي انبثق عنه ردود فعل في مجال الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    32. At the planning stage, officials must not only estimate projected expenditure but also advise policy makers on the feasibility and desirability of specific budget proposals from a macroeconomic and microeconomic perspective. UN ٣٢- وفي مرحلة التخطيط، لا يجب على المسؤولين تقدير حجم الإنفاق المتوقع فحسب، وإنما إسداء المشورة لواضعي السياسات بشأن مدى جدوى وصوابية ميزانية مقترحة محددة من منظور الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    The United Nations is frequently being asked to assist in this process, both directly, through facilitating economic adjustments within States, and indirectly, through analysis of macro- and microeconomic issues related to conversion, as well as through stimulating faster progress on global development issues. UN ٦٤ - وكثيرا ما يطلب من اﻷمم المتحدة إسداء المساعدة في هذه العملية سواء كان ذلك بصورة مباشرة، بتسهيل التكيفات الاقتصادية داخل الدول، أو بصورة غير مباشرة، بتحليل قضايا الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي المتصلة بالتحويل، وكذلك بالحفز على تحقيق تقدم أسرع بشأن مسائل التنمية العالمية.
    Coherence between macroeconomic policies and microeconomic policies is crucial for sustainable development. UN والتساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الاقتصاد الجزئي أمر حاسم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    It is primarily the responsibility of Governments to provide the institutional structure and macroeconomic and microeconomic policies that both meet social objectives and encourage business growth. UN والحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن توفير الهيكل المؤسسي وسياسات الاقتصاد الكلي والجزئي التي تفي بالأهداف الاجتماعية وتشجع على نمو الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more