Livestock and fish provide a large share of the protein, minerals, vitamins and micronutrients in African diets. | UN | وتوفر الماشية والأسماك حصة كبيرة من البروتينات والمعادن والفيتامينات والمغذيات الدقيقة في الوجبات الأفريقية. |
Both staple calories and micronutrients are vital for the functioning of cells and especially of the nervous system. | UN | والسعرات العادية والمغذيات الدقيقة تعتبر عاملاً حيوياً لأداء الخلايا، ولا سيما خلايا الجهاز العصبي. |
In Monrovia and in nearby cities, UNICEF is supporting the expanded programme on immunization, the reactivation of health facilities, the distribution of essential drugs and micronutrients, and health education activities. | UN | ففي منروفيا والمدن القريبة، تقوم اليونيسيف بدعم برنامج للتحصين الموسع، وإعادة تشغيل المرافق الصحية، وتوزيع العقاقير اﻷساسية والمغذيات الدقيقة ، وأنشطة التثقيف الصحي. |
16. Other types of seafood also serve as important sources of protein and micronutrients. | UN | 16 - وتعد أنواع أخرى من الأغذية البحرية أيضا مصادر هامة للبروتينات والمغذيات الدقيقة. |
Providing support through the nutritional supplements that we developed can help patients to increase their energy consumption, in addition to the macro and micronutrients they provide. | UN | وتقديم الدعم من خلال المكملات الغذائية التي طورناها يمكن أن يساعد المرضى على زيادة استهلاك الطاقة، بالإضافة إلى المغذيات الكبيرة المقدار والمغذيات الدقيقة التي توفرها هذه المكملات. |
The MNCWA was instrumental in organizing and funding demonstrations of the use of local and affordable foodstuffs rich in vitamins and micronutrients. | UN | وتؤدي اللجنة الوطنية للشؤون النسائية في ميانمار دورا أساسيا في تنظيم وتمويل العروض الإيضاحية بشأن استعمال المواد الغذائية المحلية والرخيصة الثمن، الغنية بالفيتامينات والمغذيات الدقيقة. |
UNRWA also participated in the work of national committees on nutrition and food, which formulate policies and strategies on food security and micronutrients. | UN | وشاركت الأونروا أيضا في أعمال اللجان الوطنية المعنية بالتغذية والأغذية التي تضع سياسات واستراتيجيات للأمن الغذائي والمغذيات الدقيقة. |
Although such staple foods provide energy, they are inadequate in terms of essential proteins and micronutrients such as vitamins and minerals. | UN | ومع أن هذه المواد الغذائية الأساسية توفر الطاقة، فإنها غير كافية من حيث البروتينات والمغذيات الدقيقة الأساسية مثل الفيتامينات والمعادن. |
The Supply Division has completed a review of commodity range procured by UNICEF within pharmaceuticals and micronutrients. | UN | التعليق - أكملت شعبة الإمدادات استعراض مجموعة السلع الأساسية التي تشتريها اليونيسيف في دائرة المستحضرات الصيدلانية والمغذيات الدقيقة. |
As of April 2006, the Universal Maternal-Child Insurance programme has been promoting the consumption of supplementary food and micronutrients. | UN | واعتباراً من نيسان/أبريل 2006، كان برنامج التأمين الشامل على الأُمهات والأطفال يشجع على استهلاك الأغذية التكميلية والمغذيات الدقيقة. |
207. In many parts of the world a significant proportion of the population suffers sustained nutritional deprivation, characterized by inadequate intake of protein and micronutrients and by frequent infections or disease. | UN | 207- ويعاني جزء كبير من السكان في العديد من مناطق العالم من حرمان تغذوي مزمن يتسم بقلة استهلاك البروتين والمغذيات الدقيقة وبتواتر الإصابة بالعدوى والأمراض. |
Senior staff in Jordan took part in all health services planning and development activities organized by the Jordanian Ministry of Health, and also participated in the work of national committees on nutrition and food, which formulate policies and strategies on food security and micronutrients. | UN | وشارك كبار موظفي الوكالة في الأردن في جميع أنشطة تخطيط وتطوير الخدمات الصحية التي نظمتها وزارة الصحة، وشاركوا أيضا في أعمال اللجان الوطنية المعنية بالتغذية والأغذية التي تضع سياسات واستراتيجيات للأمن الغذائي والمغذيات الدقيقة. |
WFP also participated in the ongoing work of the UNSCN working groups on HIV/AIDS, household food security, school health and nutrition, nutrition in emergencies and micronutrients. | UN | كما شارك البرنامج في العمل الجاري للأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة للتغذية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمن الغذائي الأسري، والصحة المدرسية، والتغذية، والتغذية في حالات الطوارئ والمغذيات الدقيقة. |
31. WFP monitoring shows that food intake in general remains poor, with most of the population subsisting on a diet of cereals and vegetables insufficient by far in terms of protein, fat and micronutrients. | UN | 31 - وتظهر عملية الرصد التي يجريها برنامج الأغذية العالمي أن تناول الغذاء لا يزال ضعيفا بصورة عامة، إذ يعيش معظم السكان على الحبوب والخضراوات التي لا تحتوي على كميات كافية من البروتين والدهون والمغذيات الدقيقة. |
17. Overall, good progress has been made in supporting countries to achieve improved coverage for key interventions, such as polio eradication, sustaining routine immunization, measles elimination, malaria prevention, vitamin A and micronutrients supplementation, universal salt iodization and improved drinking water. | UN | 17 - بوجه عام أُحرز تقدم كبير في دعم البلدان من أجل تحسين تغطية التدخلات الرئيسية، من قبيل القضاء على شلل الأطفال والحفاظ على التحصين الروتيني، والقضاء على الحصبة، والوقاية من الملاريا، واستعمال فيتامين ألف والمغذيات الدقيقة كمكملات غذائية، وتعميم إضافة اليود إلى الملح وتحسين مياه الشرب. |
In giving particular attention to databases on child mortality, malnutrition and micronutrients, immunization, maternal mortality, water and sanitation, UNICEF has worked with the United Nations Population Division, WHO, the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Nutrition, UNFPA, the World Bank and UNDP, as well as with many other multilateral, bilateral and national agencies. | UN | وتوجه اليونيسيف عناية خاصة إلى قواعد البيانات المتعلقة بوفيات الأطفال وسوء التغذية والمغذيات الدقيقة والتحصين ووفيات الأمومة والمياه والمرافق الصحية، وهي في هذا تعمل في تعاون مع شعبة السكان في الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي وكثير من الوكالات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية والوطنية. |
Other studies carried out in several Brazilian cities, based on the consumption profile, show that these two segments are at risk of food insecurity in terms of both energy and of insufficient intake of a series of macro and micronutrients, including iron, vitamins B12 and A and calcium, all of which affect both child and adult morbidity and mortality. | UN | 385- وتظهر دراسات أخرى أجريت في عدد من المدن البرازيلية، واستندت إلى نمط الاستهلاك، أن هذين القطاعين معرضان لخطر انعدام الأمن الغذائي سواء من حيث الطاقة أو من حيث النقص في تناول سلسلة من المغذيات الكبرى والمغذيات الدقيقة بما في ذلك الحديد والفيتامينات " ب12 " و " /أ " والكالسيوم، إذ تؤثر كلها في مراضة ووفيات الأطفال والكبار على السواء. |
In particular, safe seafood can be a key source of protein, as well as other essential nutrients and micronutrients. | UN | فيمكن للأغذية البحرية الآمنة بصفة خاصة أن تُصبح أحد المصادر الرئيسية لتوفير البروتين وغيره من المغذيات وكذلك المغذيات الدقيقة الضرورية. |
It yielded high-quality protein and micronutrients, including omega-3 and omega-6 fatty acids, 15 vitamins and 11 mineral salts. | UN | كما تنتج بروتينات ومغذيات دقيقة عالية النوعية بما فيها الحامضين الدهنيين أوميغا 3 وأوميغا 6، و15 فيتاميناً و11 نوعا من الأملاح المعدنية. |