"and migration in" - Translation from English to Arabic

    • والهجرة في
        
    • والهجرة من
        
    In the previous week, representatives of State institutions and nongovernmental organizations had met to discuss gender and migration in Ecuador. UN وفي الأسبوع الماضي، اجتمع ممثلو مؤسسات الحكومة، والمنظمات غير الحكومية لمناقشة شؤون الجنسين والهجرة في إكوادور.
    Social policy and migration in developing countries UN السياسات الاجتماعية والهجرة في البلدان النامية
    EEC Trust Fund for Human Development and migration in El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتنمية البشرية والهجرة في السلفادور
    The current fifth research framework programme included a study of xenophobia, racism and migration in Europe. UN وفي إطار البرنامج الخامس الجاري تنفيذه، تجري دراسة للممارسات القائمة على كراهية الأجانب والعنصرية والهجرة في أوروبا.
    The goal of SODES is to support the local activities aimed at overcoming social problems such as poverty and migration in order to realize social development and improve the social welfare. UN والهدف من برنامج الدعم الاجتماعي هو دعم الأنشطة المحلية التي تهدف إلى التغلب على مشاكل اجتماعية من قبيل الفقر والهجرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وتحسين الرفاه الاجتماعي.
    The Asia-Pacific consultations focus on refugees, displacement and migration in a somewhat larger region. UN وتركز المشاورات بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ على اللاجئين والتشرد والهجرة في منطقة كبيرة إلى حد ما.
    21. The Special Rapporteur was also a keynote speaker at the Conference on Trafficking and migration in Belfast, Northern Ireland. UN 22 - كما كان المقرر الخاص هو المتحدث الرئيسي في مؤتمر الاتجار بالبشر والهجرة في بلفاست بأيرلندا الشمالية.
    47. Humanitarian activities have been coordinated through the Ministry of Health and the Ministry of Displacement and migration in Baghdad. UN 47 - وتم تنسيق الأنشطة الإنسانية عن طريق كل من وزارة الصحة، ووزارة شؤون النازحين والهجرة في بغداد.
    The activities of an international working group focusing on asylum and migration in the scope of the Budapest Process, including most European States, have been launched. UN وبدأت أنشطة فريق عامل دولي يركز على اللجوء والهجرة في نطاق عملية بودابست، بما في ذلك معظم الدول الأوروبية.
    EEC Trust Fund for Human Development and migration in El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتنمية البشرية والهجرة في السلفادور
    There was a broad consensus that the issue of migration should be firmly anchored within the United Nations through the inclusion of migrants and migration in the post-2015 development agenda. UN وتوافقت الآراء عموما على أن مسألة الهجرة ينبغي ربطها على نحو راسخ بدور الأمم المتحدة عن طريق دمج مسألة المهاجرين والهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    18. Chairperson El Jamri participated in the conference held by the Council of Europe on Human Rights and migration in Lisbon from 31 May to 1 June 2010. UN 18- وشارك الرئيس الجمري في المؤتمر الذي عقده مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان والهجرة في لشبونة في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2010.
    The links between health and migration in China have to date been largely neglected by researchers, and consequently have not been adequately addressed in policy. UN وقد أهمل الباحثون حتى الآن، إلى حد كبير، دراسة الروابط بين الصحة والهجرة في الصين وبالتالي لم تعالج هذه الروابط بصورة كافية في مجال السياسات العامة.
    Particular emphasis will be placed on supporting member States to integrate population movements and migration in national development plans and strategies, as well as in delivering and ensuring the accessibility of economic and social services. UN وسيكون التركيز خصوصاً على دعم الدول الأعضاء لدمج تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في تقديم الخدمات الاقتصادية والاجتماعية وكفالة تيسير الحصول عليها.
    Accelerating rates of urbanization and migration in many countries have resulted in the need for enhanced support in certain areas; however, they also present opportunities to further accelerate progress. UN وأسفر تسارع معدلات التحضُّر والهجرة في بلدان كثيرة عن الحاجة إلى تحسين الدعم في مجالات محددة؛ غير أنها أتاحت أيضاً فُرَصاً لزيادة تعجيل التقدُّم.
    (ii) Increased number of measures and policy provisions adopted by member countries, with ESCWA assistance, to integrate the youth bulge and migration in development plans and programmes UN ' 2` ازدياد عدد التدابير وأحكام السياسات التي اعتمدتها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لإدماج تزايد أعداد الشباب والهجرة في خطط وبرامج التنمية
    In response to this, IOM, together with the Forum's secretariat, organized the Expert Workshop on Indigenous Peoples and migration in April 2006. UN واستجابة لذلك، نظمت المنظمة، بالتعاون مع أمانة المنتدى، حلقة عمل على مستوى الخبراء بشأن " الشعوب الأصلية والهجرة " في نيسان/أبريل 2006.
    137. In October 1996 a Regional forum on Human Rights, Refugees and migration in Central America was held in San José, Costa Rica. UN ٧٣١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، عُقد في سان خوسيه بكوستاريكا اجتماع مناظرة اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان واللاجئين والهجرة في أمريكا الوسطى.
    3. Social policy and migration in developing countries UN 3 - السياسة الاجتماعية والهجرة في البلدان النامية
    OHCHR is also collaborating with the Economic Community of West African States secretariat to strengthen the human rights approach in addressing issues of trafficking and migration in West Africa. UN كما أن المفوضية تتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تعزيز نهج حقوق الإنسان في معالجة قضايا الاتجار والهجرة في منطقة غرب أفريقيا.
    It is important to recognize that there are crucial differences between trafficking and migration in terms of the means used and the purposes of people's movement. UN فمن المهم إدراك أنه يوجد فروق حساسة بين الاتجار والهجرة من حيث الوسائل المستخدمة والغايات المقصودة بالنسبة لحركة الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more