"and military courts" - Translation from English to Arabic

    • والمحاكم العسكرية
        
    • المحاكم العسكرية ومحاكم
        
    The following are also part of the Judiciary as special courts: juvenile assize courts, labour courts, and military courts in peacetime. UN كما تتألف من المحاكم الخاصة التالية: محاكم القاصرين، ومحاكم العمل، والمحاكم العسكرية في أوقات السلم.
    The Committee has made this point when considering communications relating to special courts and military courts. UN وقد أتيحت للجنة المناسبة للتذكير بذلك لدى نظرها في بلاغات بخصوص محاكم الاستثناء والمحاكم العسكرية.
    48. The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 48- وإقامة العدل في بولندا تتولاها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Ensuring, under supervision, compliance of the common and military courts judgements with the law and their uniformity by examining cassation and other measures of appeal; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 48- و تتولى إقامة العدل في بولندا المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Ensuring, under supervision, compliance of the common and military courts judgements with the law and their uniformity by examining cassation and other measures of appeal; UN ضمان امتثال المحاكم العادية والمحاكم العسكرية للقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية، عن طريق البت في قضايا النقض وغيرها من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بها؛
    Military court rulings are not subject to the control of the civilian Supreme Court and no mechanism has been established to resolve conflicts of competence between civil and military courts. UN كما أن أحكام المحاكم العسكرية لا تخضع لسيطرة المحكمة العليا المدنية ولم تُنشَأ أي آلية لفض أي نزاعات اختصاص تنشب بين المحاكم المدنية والمحاكم العسكرية.
    It should permit claims for criminal indemnification, and conflicts of jurisdiction between civil and military courts should be resolved by independent judges. UN وينبغي أن يسمح هذا القانون بقبول المطالبات المتعلقة بالتعويض الجنائي، كما ينبغي قيام قضاة مستقلين بحسم حالات تنازع الاختصاص بين المحاكم المدنية والمحاكم العسكرية.
    41. The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts, and military courts. UN 41- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    Provincial/municipal and military courts which are low-level tribunals. UN - محاكم المناطق/ البلديات والمحاكم العسكرية وهي محاكم دنيا.
    The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts and military courts. UN 49- وإقامة العدل في بولندا تنفذها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    However, besides the low participation of women in these courts of law, there is also a complete absence of women in the supreme electoral and military courts. UN إلا أنه بالإضافة إلى المشاركة المتدنية للمرأة في هذه المحاكم، هناك غياب كامل للمرأة في محكمة الانتخابات العليا والمحاكم العسكرية.
    58. The administration of justice in Poland is implemented by the Supreme Court, common courts, administrative courts, and military courts. UN 58- وإقامة العدل في بولندا تتولاها المحكمة العليا، ومحاكم القانون العام، والمحاكم الإدارية، والمحاكم العسكرية.
    He also examined the use of special courts to try terrorist suspects, including the use of emergency security courts and military courts, and called for measures to ensure compliance with fair trial guarantees. UN ودرس أيضا استخدام محاكم خاصة لمحاكمة المتهمين بالإرهاب، بما في ذلك استخدام المحاكم الأمنية والمحاكم العسكرية في حالات الطوارئ، ودعا إلى اتخاذ تدابير لكفالة التقيد بضمانات إجراء محاكمة عادلة.
    The Supreme Court has the right to monitor the judicial activities of the supreme courts of Karakalpakstan, as well as the viloyat, city, inter-district, district and military courts. UN ولها حق متابعة أنشطة المحاكم العليا في جمهورية كاراكالباكستان، والمحاكم الإقليمية ومحاكم البلديات، ومحاكم المقاطعات، والمحاكم المشتركة بين المقاطعات والمحاكم العسكرية.
    The Supreme Court (supervises the jurisdiction of general and military courts and the performance of other actions specified in the Convention and in statutes). UN تشرف المحكمة العليا على الاختصاص الموضوعي للمحاكم العامة والمحاكم العسكرية وأداء الأفعال الأخرى المحدّدة في " الاتفاقية " وفي النظم الأساسية.
    In other words, it is only the special police, intelligence and military courts and not the ordinary prosecutors and criminal courts which have the competence to bring to justice any security official accused of torture, as defined in article 208 of the Penal Code. UN أي أن الجهات المختصة بملاحقة أي مسؤول أمني مُتهم بممارسة التعذيب، على النحو المُعرَّف في المادة 208 من قانون العقوبات، هي محاكم الشرطة الخاصة ومحاكم المخابرات والمحاكم العسكرية وليس المدعين العامين العاديين والمحاكم الجنائية.
    60. Conflicts of jurisdiction between civil and military courts are settled by the Supreme Court (art. 141 of the Constitution). UN 60- وتسوي المحكمة العليا التنازع في الاختصاص بين المحاكم المدنية والمحاكم العسكرية (المادة 141 من الدستور).
    Ensuring, within the framework of its oversight functions, conformity with the law and unanimity of the judicial decisions of the common courts and military courts through the review of cassation and other appeal measures; UN `1` ضمان التزام محاكم القانون العام والمحاكم العسكرية بالقانون والإجماع في إصدار القرارات القضائية والعسكرية، عن طريق استعراض إجراءات النقض وغيره من إجراءات الطعن، وذلك في إطار مهام الإشراف المنوطة بالمحكمة العليا؛
    21. The military law suggests that rulings by the higher State security courts and military courts are not subject to appeal. UN 21- تبين من الاطلاع على قانون الطوارئ أنه لا يجوز الطعن بأي وجه من الوجوه في الأحكام الصادرة من محاكم أمن الدولة والمحاكم العسكرية.
    The delegation acknowledged that Ecuador needs to eliminate police and military courts and indicated that this is to be done within the institutional reform timelines. UN وتدرك إكوادور ضرورة إلغاء المحاكم العسكرية ومحاكم الشرطة ولكن سيتم ذلك في سياق الإصلاح المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more