"and military intelligence" - Translation from English to Arabic

    • والاستخبارات العسكرية
        
    • والمخابرات العسكرية
        
    • المخابرات العسكرية
        
    • الاستخبارات العسكرية
        
    • مخابراتها العسكرية
        
    This appears to apply especially to individuals detained by NISS and Military Intelligence. UN ويبدو أن هذا ينطبق بوجه خاص على الأفراد الذين تحتجزهم أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية والاستخبارات العسكرية.
    After a three-day siege, the security and Military Intelligence headquarters of the Palestinian Authority were taken over by Hamas. UN وبعد ثلاثة أيام من الحصار استولت حماس على مقري الأمن والاستخبارات العسكرية التابعين للسلطة الفلسطينية.
    Fundamental freedoms of expression and association are curtailed by the National Security and Military Intelligence Services. UN كما تحد أجهزة الأمن القومي والاستخبارات العسكرية من الحريات الأساسية للتعبير وإنشاء الجمعيات.
    :: The heads of the Internal Security Forces, General Security and Military Intelligence UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    In the Gerardi case, there is strong evidence of the participation of the Strategic Affairs Secretariat and Military Intelligence. UN وتوجد في قضية خيراردي مؤشرات قوية على مشاركة أمانة الشؤون الاستراتيجية والمخابرات العسكرية.
    This reduction should not only affect combat units, but all troops present in the territory, including territorial battalions and Military Intelligence. UN وينبغي ألا يقتصر هذا التخفيض على الوحدات القتالية، بل ينبغي أن يشمل كل الجنود الموجودين في اﻹقليم، بما في ذلك الكتائب الميدانية والمخابرات العسكرية.
    In particular, the Presidential Military Staff must be disbanded and Military Intelligence must be transformed, so as to limit it to the role of the armed forces in a democratic society. UN وعلى وجه الخصوص، لا بد من حل قيادة الأركان العامة الرئاسية، كما لا بد من تحويل المخابرات العسكرية بحيث يقتصر دورها على دور القوات المسلحة في المجتمع الديمقراطي.
    The above departments have at their disposal intelligence provided by the Slovak Intelligence Service and Military Intelligence services. UN وتجد الإدارات المذكورة أعلاه تحت تصرفها المعلومات الاستخباراتية التي توفرها دائرة الاستخبارات السلوفاكية ودوائر الاستخبارات العسكرية.
    While the meeting was in process, two carloads of policemen and Military Intelligence officers arrived and ran into the NLD office. UN وبينما كان الاجتماع معقودا، وصل أفراد من الشرطة والاستخبارات العسكرية في مركبتين واقتحموا مكتب العصبة.
    The second case concerned Mr. Abdul Mujeeb, allegedly abducted in front of the Arts Faculty of the University of Balochistan, located in Quetta, by Frontier Corps and Military Intelligence agents on 1 September 2009. UN 378- وتعلقت الحالة الثانية بالسيد عبد المجيب، الذي ادعي أن أفراداً من فيلق الحدود والاستخبارات العسكرية اختطفوه من أمام كلية الآداب بجامعة بالوشيستان، الموجودة في كويتا، في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Another case concerns a man who is said to have been arrested by members of the Service for Action and Military Intelligence (Service d'actions et de renseignements militaires), also in September 1996. UN وتتعلق حالة أخرى برجل قيل إن أفرادا في دائرة اﻷعمال والاستخبارات العسكرية قد قبضوا عليه أيضا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    These threat warnings were regularly communicated by the Interior Ministry or intelligence agencies such as the ISI and Military Intelligence directly to Ms. Bhutto, and through Mr. Rehman Malik and Major (ret) Imtiaz Hussain, a police officer deputed as her liaison and personal protection officer. UN وجرى التحقق من صحة هذه الوثائق من خلال وزارة الداخلية أو وكالات الاستخبارات مثل دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية إلى السيدة بوتو بشكل مباشر، وعن طريق السيد رحمان مالك والرائد المتقاعد امتياز حسين، الموفد للعمل كمسؤول اتصال وموظف حماية شخصية لها.
    The extensive powers of the National Intelligence and Security Service and Military Intelligence continued to obstruct the full exercise of political rights in Darfur. UN ولا تزال السلطات الواسعة، الممنوحة لجهاز الأمن والاستخبارات الوطنية والاستخبارات العسكرية تشكل عائقا أمام التفعيل الكامل للحقوق السياسية في دارفور.
    I have previously expressed concern about the use of arbitrary detention and torture by members of National Security and Military Intelligence against alleged political detainees. UN وقد أعربت في السابق عن القلق إزاء استخدام الاحتجاز التعسفي والتعذيب الذي يمارسه أفراد الأمن الوطني والاستخبارات العسكرية ضد المحتجزين السياسيين المزعومين.
    Several former detainees informed the commission that young boys were tortured at the Air Force Intelligence detention facilities in and around Damascus, in intelligence detention facilities in Tartus and in Political Security and Military Intelligence detention facilities in Al Ladhiqiyah and Idlib. UN وأبلغ عدة معتقلين سابقين اللجنة عن تعرض فتيان صغار للتعذيب في مرافق الاحتجاز في مقر استخبارات القوات الجوية في دمشق وحولها، وفي مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس ومرافق الاحتجاز التابعة للأمن السياسي والمخابرات العسكرية في اللاذقية وإدلب.
    With the State no longer committing human rights abuses as a matter of policy, these groups' relations to the Government apparatus are diffuse, although they still hold some key positions and maintain informal links to police, justice officials and Military Intelligence. UN ونظرا لأن الدولة لم تعد ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان كسياسة معلنة فإن علاقات هذه المجموعات منتشرة مع الجهاز الحكومي بالرغم من أنها لا تزال تحتفظ بمراكز رئيسية وتقيم علاقات غير رسمية مع أجهزة الشرطة والموظفين القضائيين والمخابرات العسكرية.
    Relevant sites associated with the Special Republican Guard, the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and Military Intelligence were inspected. UN وجرى تفتيش المواقع ذات الصلة المعروفة بارتباطها بالحرس الجمهوري الخاص وجهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات العراقية والمخابرات العسكرية.
    Established a Geographic Information System capacity in cooperation with local authorities and Military Intelligence and provided 3,000 printed maps UN تم إنشاء قدرة على تشغيل نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية والمخابرات العسكرية وجرى توفير 000 3 خريطة مطبوعة
    Two of the cases involve charges against members of Government armed forces and Military Intelligence, while the other two involve charges against civilians, including one minor. UN وتشمل اثنتان من هذه القضايا تهما موجهة ضد أفراد من القوات المسلحة والمخابرات العسكرية التابعة للحكومة، بينما تشمل القضيتان الأخريان تهما موجهة ضد مدنيين، منهم شخص واحد قاصر.
    The same conclusion applied to the withdrawal of the Syrian troops, military assets and Military Intelligence apparatus from Lebanon. UN ونفس الاستنتاج يسري على سحب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    The Commanders of MISCA and Operation Sangaris meet regularly and Military Intelligence is shared between the two headquarters. UN ويعقد قادة بعثة الدعم الدولية وعملية سنغاري لقاءات منتظمة ويجرى تبادل الاستخبارات العسكرية بين القيادتين.
    The Syrian Arab Republic has withdrawn its troops, military assets and Military Intelligence apparatus. UN فقد سحبت الجمهورية العربية السورية جنودها ومعداتها العسكرية وأجهزة مخابراتها العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more