"and military liaison officers" - Translation from English to Arabic

    • وضباط الاتصال العسكريين
        
    • وضباط الاتصال العسكري
        
    • وضباط الاتصال العسكريون
        
    • وموظفي الاتصال العسكري
        
    In addition, the Chief of Unit will advise Civil Administration on the entitlements of UNMIK civilian police and military liaison officers with regard to leave and compensatory time off. UN وعلاوة على ذلك، سيسدي رئيس الوحدة المشورة الى اﻹدارة المدنية بشأن مستحقات أفراد الشرطة المدنية وضباط الاتصال العسكريين التابعين للبعثة في اﻹجازات واﻷوقات التعويضية.
    Reduced requirements of $69,200 resulted from slower deployment of military observers and military liaison officers than planned. UN ونجم الانخفاض في الاحتياجات البالغ ٢٠٠ ٦٩ دولار من نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين بصورة أبطأ مما كان مخططا.
    The Sexual Exploitation and Abuse (SEA) training module for United Nations police and military liaison officers was finalized UN ووضعت الصيغة النهائية لوحدة التدريب في مجال الاستغلال والانتهاك الجنسيين المعدة لأجل شرطة الأمم المتحدة وضباط الاتصال العسكريين
    In this regard, I would like to thank Member States for responding positively to the request in my previous report for additional military advisers and military liaison officers. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر الدول الأعضاء التي ردت بالإيجاب على طلب المساهمة بمزيد من المستشارين العسكريين وضباط الاتصال العسكري الذي قدمته في تقريري الماضي.
    d Including members of military contingents, United Nations military staff officers, military observers and military liaison officers. UN (د) تشمل أفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان العسكريين التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكري.
    In UNMIL, for example, United Nations military observers and military liaison officers collect the bulk of the information used in disarmament, demobilization and reintegration, while they provide much of the information on humanitarian needs in UNMIS. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا على سبيل المثال، يجمع المراقبون العسكريون وضباط الاتصال العسكريون معظم المعلومات المستعملة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بينما يقدمون الكثير من المعلومات المتعلقة بالحاجات الإنسانية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    In view of the planned drawdown of the United States Forces in Iraq, UNAMI will continue to seek to become more operationally self-reliant to conduct mandated activities across Iraq, which will include the deployment of UNAMI air assets and military liaison officers and advisers provided by Member States. UN ونظرا للانسحاب المزمع لقوات الولايات المتحدة من العراق، ستواصل البعثة السعي نحو إحراز المزيد من الاعتماد على الذات فيما تقوم به من عمليات للقيام بالأنشطة التي كلِّفت بها في مختلف أنحاء العراق، والتي ستشمل نشر عتاد البعثة الجوي وموظفي الاتصال العسكري والمستشارين الذين تضعهم الدول الأعضاء تحت تصرفها.
    In addition, an amount of $18,000 is also included for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance of up to $60 per person per day for military observers and military liaison officers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل إقامة يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.
    147. Medical Service: The UNMIK Medical Service provides first-level medical assistance in its clinic in Pristina and in four subclinics in the regions to 9,754 civilian personnel and military liaison officers. UN 147 - الدائرة الطبية: تتولى الدائرة الطبية التابعة للبعثة توفير الخدمات الطبية الأولية في مستوصفها الذي يوجد في بريشتينا وفي أربعة مستوصفات فرعية توجد في المناطق لصالح 754 9 من الموظفين المدنيين وضباط الاتصال العسكريين.
    152. Supply Section: As the full deployment of international and local staff, civilian police and military liaison officers authorized for UNMIK is achieved, considerable stress is being placed on the capacity of the Mission to ensure a balanced and economical supply of consumable items for its personnel. UN 152 - قسم الإمدادات: بما أنه تم الوزع التام لكامل ملاك الموظفين الدوليين والمحليين وأفراد الشرطة وضباط الاتصال العسكريين المأذون به للبعثة، فإنه يجري وضع تشديد كبير على قدرة البعثة على ضمان توفير المواد المستهلكة بشكل متوازن واقتصادي لموظفيها.
    Many Conduct and Discipline Units develop training materials that are tailored to the specific type of training (induction or in-mission refresher training) and category of peacekeeping personnel, such as police officers and military liaison officers. UN وتضع العديد من الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط موادا تدريبية مصممة خصيصاً لنوع التدريب المحدد (تدريب توجيهي أو تدريب لتجديد المعلومات داخل البعثات) ولفئة أفراد حفظ السلام، مثل ضباط الشرطة وضباط الاتصال العسكريين.
    36. Uniforms, flags and decals. An amount of $141,400 provides for accoutrements for police monitors, military observers and military liaison officers at a rate of $35 per person for 12 months ($61,400). UN ٦٣ - الزي الرسمي واﻷعلام والشارات: يغطي مبلغ ٤٠٠ ١٤١ دولار تكلفة التجهيزات اللازمة لمراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين بمعدل ٣٥ دولارا للشخص الواحد لمدة ١٢ شهرا )٤٠٠ ٦١ دولار(.
    30. Expenditures under this heading relate to requirements for mission subsistence allowance ($5,180,300) for military observers in the Democratic Republic of the Congo and military liaison officers assigned to regional locations in the neighbouring countries as well as emplacement travel ($750,200) and clothing and equipment allowance ($23,100). UN 30 - تتعلق النفقات تحت هذا الباب باحتياجات البعثة من بدل الإقامة المخصص للبعثة (300 180 5 دولار) للمراقبين العسكريين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط الاتصال العسكريين المعينين في المواقع الإقليمية في البلدان المجاورة وكذلك للسفر إلى الموقع (200 750 دولار) وبدل الملابس والمعدات (100 23 دولار).
    In addition, an amount of $1,200 per month is included under mission subsistence allowance for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers and military liaison officers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وباﻹضافة إلــى ذلــك، أدرج مبلـــغ ٠٠٠ ١٢ دولار فـــي بند بــدل اﻹقامة المقرر للبعثة لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل مكان اﻹقامة بما يصل إلى ٦٠ دولارا يوميا للفرد من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكن اﻹقامة التابعة لها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.
    43. Uniform items, flags and decals. An amount of $112,100 provides for accoutrements for police monitors, military observers and military liaison officers at a rate of $35 per person for 12 months ($72,100). UN ٤٣ - الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - يغطي مبلغ ١٠٠ ١١٢ دولار تكلفة التجهيزات اللازمة لمراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين بمعدل ٣٥ دولارا للشخص الواحد لمدة ١٢ شهرا )٢٠٠ ٧٢ دولار(.
    d Including members of military contingents, United Nations military staff officers, military observers and military liaison officers. UN (د) تشمل أفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان العسكريين التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكري.
    The Administration reported that all the staff officers and military liaison officers required for mission Force Headquarters were now deployed from the on-call roster and that force headquarters were established within the specified time frames for UNOCI, UNMIL, ONUB and MINUSTAH. UN وأفادت الإدارة أن جميع ضباط الأركان وضباط الاتصال العسكري المطلوبين لمقار قيادة القوات في البعثات يتم نشرهم الآن من قائمة الأفراد تحت الطلب وأن مقار قيادة القوات قد تم إنشاؤها في غضون الوقت المحدد لذلك في حالة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    (d) Directing the preparation of Senior Military Liaison Officers and military liaison officers for their role in integrated operational teams through structured induction and on-the-job training in the Office of Military Affairs and subsequently empowering and supporting their functioning in the teams through the provision of information and policy and technical guidance on military issues UN (د) إدارة عملية إعداد كبار ضباط الاتصال العسكري وضباط الاتصال العسكري للقيام بدورهم في الأفرقة التشغيلية المتكاملة من خلال التدريب التوجيهي المُفصَّل والتدريب أثناء العمل في مكتب الشؤون العسكرية، ثم تمكينهم ودعمهم في تأديتهم لعملهم في الأفرقة التي ينتمون إليها من خلال تزويدهم بالمعلومات وبالتوجيه السياسي والتقني فيما يتعلق بالمسائل العسكرية
    (d) Directing the preparation of Senior Military Liaison Officers and military liaison officers for their role in integrated operational teams through structured induction and on-the-job training in the Office of Military Affairs and subsequently empowering and supporting their functioning in the teams through the provision of information and policy and technical guidance on military issues; UN (د) إدارة عملية إعداد كبار ضباط الاتصال العسكري وضباط الاتصال العسكري للقيام بدورهم في الأفرقة العملانية المتكاملة من خلال التدريب التوجيهي المُفصَّل والتدريب أثناء العمل في مكتب الشؤون العسكرية، ثم تمكينهم ودعمهم في تأديتهم لعملهم في الأفرقة التي ينتمون إليها من خلال تزويدهم بالمعلومات وبالتوجيه السياسي والتقني فيما يتعلق بالمسائل العسكرية؛
    Due to regular rotations, the contingents and military liaison officers often struggle to maintain important networks of contacts with local authorities and the local population and to adequately understand the laws of the land and the prevailing sociopolitical context in their areas of operation. UN ونظرا لعمليات التناوب التي تجري بصورة منتظمة، غالبا ما تجد الوحدات وضباط الاتصال العسكريون صعوبة في الاحتفاظ بشبكات هامة ممن ييسرون لها التواصل مع السلطات المحلية والسكان المحليين والفهم الصحيح لقوانين البلد وللسياق الاجتماعي والسياسي السائد في مناطق عمليات تلك الوحدات.
    have complementary but distinct roles 16. OIOS noted that daily ground patrols and reconnaissance by United Nations military observers and military liaison officers were the most common means of gathering information in peacekeeping operations. UN 16 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أعمال الدوريات والاستطلاع البرية اليومية التي يقوم بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون وضباط الاتصال العسكريون هي أكثر سبل جمع المعلومات انتشاراً في عمليات حفظ السلام.
    39. As at 2 March 2012, the strength of the Mission's military component stood at 5,028 out of the 7,000 authorized troops, comprising 3,244 infantry troops, 1,544 enablers and 240 staff officers and military liaison officers. UN 39 - وحتى 2 آذار/مارس 2012، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 028 5 جنديا من القوات المأذون بها وعددها 000 7 جندي، ويشمل 244 3 جنديا من قوات المشاة و544 1 من عناصر التمكين و 240 من ضباط الأركان وموظفي الاتصال العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more