"and minds of" - Translation from English to Arabic

    • وعقول
        
    • وعقولهم
        
    • وأذهان
        
    • و عقول
        
    • وعقولها
        
    If peace is to be rooted firmly in the hearts and minds of the people, it must touch every person individually. UN وإذا ما كان للسلم أن يتجذر بشكل راسخ في قلوب وعقول الناس فيجب أن يمس كل شخص بصفة فردية.
    Important as economic development is, we have attached the highest priority to fostering the spirit of inclusivity and removing any remnants of bitterness from the hearts and minds of all our people. UN فمع أهمية التنمية الاقتصادية، وضعنا على رأس الأولويات تعزيز روح الشمولية وإزالة بقايا المرارة من قلوب وعقول شعبنا.
    What is vital in Afghanistan is to win over the hearts and minds of the Afghan people. UN وما يتسم بالحيوية في أفغانستان هو كسب قلوب وعقول أبناء الشعب الأفغاني.
    We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    The United States solidarity movement must creatively organize actions and campaigns that capture the hearts and minds of the American people. UN ويجب على حركة التضامن في الولايات المتحدة أن تنظم بصورة خلاقة إجراءات وحملات تأسر قلوب وعقول الشعب الأمريكي.
    Unless the international community wins the hearts and minds of the Afghan people, peace and stability will remain a distant objective. UN وما لم يكسب المجتمع الدولي قلوب وعقول الشعب الأفغاني، سيبقى تحقيق السلام والاستقرار هدفا بعيد المنال.
    In the battle for winning the hearts and minds of ordinary Afghans, we need to guard against the risk of pessimism and defeatism pervading our thought processes. UN وفي المعركة لكسب قلوب وعقول الأفغان العاديين، وعلينا أن نكون حذرين من استحواذ التشاؤم والانهزامية على أفكارنا.
    To win this war it is vital to win the hearts and minds of the people. UN لكسب هذه الحرب من الحيوي كسب قلوب وعقول الناس.
    In the face of such unprecedented natural disasters, it is vital to win the hearts and minds of the affected peoples. UN ففي مواجهة هذه الكوارث الطبيعية التي لم يسبق لها مثيل، من الأهمية بمكان كسب قلوب وعقول السكان المتضررين.
    Clearly, the hearts and minds of the people as a whole will not be won over by such tactics. UN ومن الواضح، لا يمكن كسب قلوب وعقول الناس باستخدام مثل هذه الأساليب.
    I fervently hope that its dreams and hopes for a better world will never fade from the hearts and minds of all mankind. UN ونحن نأمل بقوة في أن تبقى دائما أحلامها وآمالها في عالم أفضل في قلوب وعقول الجنس البشري بأكمله.
    Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people. UN وكل تلك التطورات تحرك قلوب وعقول الشعب الكوري.
    That peace and that security will come only with a cooling of emotions, by calming the hearts and minds of the peoples of the region. UN ولن يتحقــق السلم واﻷمن إلا بتهدئة العـواطف وإشاعة السكينة في قلـوب وعقول شعوب المنطقة.
    Hope can be found, however, in the hearts and minds of the people and their leaders committed to peace. UN إلا أن الأمل يمكن أن يوجد في قلوب وعقول الشعوب وقادتها الملتزمين بالسلام.
    In death, they now live forever in the hearts and minds of the Members of the United Nations. UN فهما في موتهما الآن يحيان للأبد في قلوب وعقول أعضاء الأمم المتحدة.
    Education is the key to reaching out to the hearts and minds of young people. UN التعليم هو العنصر الأساسي للتواصل مع قلوب وعقول الفتيان والشباب.
    The fight against terrorism and extremism is a fight for the hearts and minds of people. UN إن الحرب ضد الإرهاب والتطرف حرب لكسب قلوب الناس وعقولهم.
    While isolating Al-Qaida terrorists and die-hard militants, it is important to win the hearts and minds of the population. UN وبينما نقوم بعزل إرهابيي القاعدة وغلاة المتشددين، فإن من الأهمية بمكان أن نستميل قلوب السكان وعقولهم.
    While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. UN وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد.
    The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people. UN إن المأساة في رواندا استحوذت علـــى قلــوب وأذهان الشعــب الايرلندي.
    Nothing like a violent coup to win the hearts and minds of a kingdom. Open Subtitles لا شيء يضاهي الإنقلاب الحكومي لربح قلوب و عقول مملكة
    23. The hearts and minds of the next generation are the real object of a dialogue among civilizations. UN 23 - إن قلوب أبناء الأجيال المقبلة وعقولها هي الهدف الحقيقي لأي حوار بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more