"and mines other than anti-personnel mines" - Translation from English to Arabic

    • والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
        
    It had been entrusted with the task of considering the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN فقد أُسندت إليه مهمة النظر في مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    It had been mandated to address the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    General exchange of views and consideration of proposals on Explosive Remnants of War and mines other than anti-personnel mines UN تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    States parties continued to express contrasting views on anti-vehicle mines and mines other than anti-personnel mines. UN 9- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن آراء متباينة بشأن الألغام المضادة للمركبات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Further discussion of improvised explosive devices and mines other than anti-personnel mines within the framework of the Convention would enhance its effectiveness and vitality. UN وستعزز مواصلة النقاش بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار الاتفاقية فعاليتها وحيويتها.
    General exchange of views and consideration of proposals on Explosive Remnants of War and mines other than anti-personnel mines UN 8- تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن البقايا المتفجرة للحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    The Second Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons fortunately had greater success by expanding the scope of the Convention to cover non-international armed conflicts and by establishing a Group of Governmental Experts to address the issue of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN ومن حسن الحظ أن المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة حقق تقدما أكبر بتوسيع نطاق الاتفاقية لتشمل الصراعات غير الدولية، وبإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لدراسة مسألة مخلفات الحروب غير المنفجرة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    18. Full implementation of the Convention and universal adherence to it were particularly vital where explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines were concerned. UN 18- وأضاف إن التطبيق الكامل للاتفاقية والانضمام العالمي إليها هما مسألتان حيويتان جداً بالنظر إلى مخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    The non-governmental organizations, including Landmine Action, had from the outset endeavoured to bring to the discussions on explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines the perspective of the affected communities, and to highlight the realities which their staff and partners had to face every day in the field. UN وقال إن المنظمات غير الحكومية، ومنها منظمة العمل لإزالة الألغام البرية، سعت منذ بداية النقاش المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض وجهة نظر المجموعات المتضررة بهذه المخلفات والألغام، وإلى التعريف بالحقائق التي يواجهها أفرادها وشركاؤهم يومياً في الميدان.
    The extremely important and helpful work accomplished by the Group of Governmental Experts would be of great assistance in efforts to solve the humanitarian problems caused by explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN وقال إن الأعمال البالغة الأهمية والفائدة التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميون ستقدم مساعدة كبيرة لبذل الجهود من أجل تسوية المشاكل الإنسانية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Echoing the Secretary-General's message, he said that the United Nations Mine Action Service was of the view that more attention should be paid to protection for civilians and the humanitarian impact of IEDs and mines other than anti-personnel mines. UN وقال إن الفريق المعني بمكافحة الألغام يرى، بناءً على رسالة الأمين العام، أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من العناية لحماية المدنيين وآثار مخلفات الأجهزة المتفجرة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد على البشرية.
    Mr. SMITH (Australia) expressed confidence that the work of the Group of Governmental Experts would have a real impact on addressing the urgent humanitarian needs created by explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN 19- السيد سميث (أستراليا) أبدى ثقته من أن أعمال فريق الخبراء الحكوميين ستكون لها أثر فعلي للتصدي للاحتياجات الإنسانية الملحة الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الخرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Ms. do VALLE PEREIRA (Brazil) congratulated the coordinators on their work on explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN 57- السيدة دو فالي بريرا (البرازيل) هنأت المنسقين على الأعمال التي أنجزاها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    " Explosive Remnants of War " - means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance with the exception of anti-personnel mines, booby-traps, other devices and mines other than anti-personnel mines as defined in Protocol II as amended on 3 May 1996. UN " المتفجرات ومن مخلفات الحرب " - تعني الذخائر غير المنفجرة والذخائر المنفجرة المتروكة باستثناء الألغام المضادة للأفراد والشراك الخداعية وغير ذلك من النبائط والألغام غير الألغام المضادة للأفراد على النحو المعرف في البروتوكو الثاني بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    27. Mr. GEVELT (Norway) said there was an urgent need to address the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines in an even more comprehensive and focused manner than hitherto. UN 27- السيد جيفيلت (النرويج) قال إن ثمة حاجة ملحّة لتناول قضايا المتفجرات من مخلّفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد وذلك بطريقة أكثر شمولاً وتركيزاً من ذي قبل.
    He also took it that the Conference wished to appoint Mr. Sanders (Netherlands) and Mr. Kolarov (Bulgaria) coordinators for the two areas of work of the openended Group of Governmental Experts, namely explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN وذكر أيضا أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ساندرس (هولندا) والسيد كولاروف (بلجيكا) منسقين لمجالي عمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية، أي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Ms. GABR (Observer from Egypt) said that the presence of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines had serious economic and social consequences for the countries of northern Africa and for developing countries in general, which did not have the financial, technical or human resources needed to rid their territories of such devices. UN 21- السيدة جبر (المراقبة عن مصر) قالت إن وجود المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد كانت له عواقب اقتصادية واجتماعية وخيمة على بلدان شمال أفريقيا والبلدان النامية بوجه عام التي تفتقر إلى الموارد المالية أو التقنية أو البشرية اللازمة لتطهير أراضيها من هذه النبائط.
    The Second Review Conference to the CCW in December 2001 decided to establish an open-ended Group of Governmental Experts with separate coordinators to address the issue of explosive remnants of war (ERW) and mines other than anti-personnel mines. UN قرر المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، في كانون الأول/ديسمبر 2001، إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية مع تعيين منسقين اثنين منفصلين لدراسة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more