Participants were also trained on the Sphere Humanitarian Charter and minimum standards in Disaster Response and the UNICEF core commitments for children in emergencies. | UN | وتدرب المشاركون أيضاً على الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة في حالات الكوارث وعلى الالتزامات الأساسية لمنظمة اليونيسيف لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
The Water Services Regulatory Board is responsible for developing regulations and minimum standards and for approving tariffs. | UN | ويتولى مجلس تنظيم خدمات المياه مسؤولية وضع اللوائح والمعايير الدنيا والموافقة على التعريفات. |
The Committee urges that rule 33 be modified so that it reflects the following principles and minimum standards. | UN | 35- تحث اللجنة على تعديل القاعدة 33 كيما تعكس المبادئ التالية والمعايير الدنيا. |
This requires generating data and minimum standards and proposes introducing innovative, flexible and dynamic assessment systems. | UN | ويقتضي ذلك وضع بيانات ومعايير دنيا واقتراح إدخال نظم تقييم ابتكارية ومرنة ودينامية(). |
The UNAIDS Guidance Document 2011 highlights key principles and minimum standards for working with civil society partners and aims to ensure consistency in partnership behaviour across the Joint Programme. | UN | وتبرز وثيقة البرنامج المشترك المتعلقة بالتوجيه لعام 2011 المبادئ الرئيسية والمعايير الدنيا في العمل مع شركاء المجتمع المدني، وتستهدف كفالة الاتساق في سلوكيات الشراكة على نطاق البرنامج المشترك. |
It was essential that the right of a State to expel aliens should be exercised in accordance with the relevant rules of international law, including those relating to the protection of human rights and minimum standards for the treatment of aliens. | UN | ومن الضروري أن تمارس الدولة الحق في طرد الأجانب وفقا للقواعد ذات الصلة في القانون الدولي، بما في ذلك تلك المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمعايير الدنيا لمعاملة الأجانب. |
There are gaps in some States' laws. Legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. | UN | وهناك ثغرات في قوانين بعض الدول، إذ تختلف التعريفات القانونية ونظم التنظيم والرقابة والمعايير الدنيا المتصلة بمسك السجلات وشروط التصنيع. |
There are gaps in some States' laws. Legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. | UN | وهناك ثغرات في قوانين بعض الدول، إذ تختلف التعريفات القانونية ونظم التنظيم والرقابة والمعايير الدنيا المتصلة بمسك السجلات وشروط التصنيع. |
Financial regulators from the Caribbean, Africa and the South Pacific agreed to a series of principles and minimum standards designed to prevent criminals access to financial markets. | UN | ووافق المسؤولون عن وضع التنظيمات المالية من منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ على سلسلة من المبادئ والمعايير الدنيا المصممة لمنع المجرمين من الوصول إلى الأسواق المالية. |
Any United Nations agency would have to tailor its baselines and minimum standards to the real circumstances in which it operated. | UN | ينبغي لأي وكالة من وكالات الأمم المتحدة أن توائم خطوط الأساس والمعايير الدنيا لديها مع الظروف الحقيقية التي تؤدي بها تلك الوكالة عملها. |
Such areas included the integrity regime governing individual contractors and consultants, the policies on transparency and access to information and minimum standards for private sector entities that wish to enter into contractual arrangements with them. | UN | ومن بين هذه المجالات نظام النـزاهة الذي يحكم فرادى المقاولين والاستشاريين والسياسات الخاصة بالشفافية وبالاطلاع على المعلومات والمعايير الدنيا لكيانات القطاع الخاص التي ترغب في الدخول في ترتيبات تعاقدية مع هؤلاء الأعضاء. |
During the reporting period, work continued on revising the Sphere Project Humanitarian Charter and minimum standards in Disaster Response handbook through a broad consultative process. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصل العمل في تنقيح دليل مشروع ' ' سفير`` المعنون ميثاق العمل الإنساني والمعايير الدنيا في الاستجابة للكوارث من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق. |
The latter to enable citizens and prisoners alike to become aware of basic human rights, laws and procedures pertaining to general human rights, administration of justice and minimum standards for the treatment of prisoners. | UN | وكان الهدف من افتتاح المكتبة المرجعية الأخيرة هو توعية المواطنين والسجناء على السواء بحقوق الإنسان الأساسية والقوانين والإجراءات ذات الصلة بحقوق الإنسان بوجه عام، وبإقامة العدالة والمعايير الدنيا لمعاملة السجناء. |
Monitoring the implementation of the international human rights norms ratified by Bolivia, together with principles and minimum standards established by specialized international human rights bodies. | UN | - متابعة تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها بوليفيا، فضلاً عن تطبيق المبادئ والمعايير الدنيا التي تضعها هيئات دولية متخصصة في حقوق الإنسان. |
Since its inception, we have participated in the management structure of the Sphere Project which propagates the Humanitarian Charter and minimum standards in Disaster Response. | UN | وهو يشارك، منذ قيامه، في الهيكل الإداري لمشروع Sphere الذي يقوم بنشر الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة للكوارث. |
78. Several representatives stated that key prevention principles and minimum standards for treatment services should be identified, and suggested that UNDCP should take the lead in that process of developing so-called best practices. | UN | 78- وذكر عدة ممثلين انه ينبغي تحديد مبادئ الوقاية الرئيسية والمعايير الدنيا للخدمات العلاجية، واقترحوا أن يقود اليوندسيب هذه العملية لوضع ما يعرف بالممارسات المثلى. |
The template allows field engineers to input project-specific data, thereby providing the necessary planning information, such as space allocation, material and asset requirements, and approximate cost estimates in accordance with United Nations accommodation guidelines and minimum standards. | UN | ويسمح هذا النموذج للمهندسين الميدانيين بإدخال البيانات الخاصة بكل مشروع، ومن ثم توفير ما يلزم من معلومات عن التخطيط، من قبيل تخصيص الحيز المكاني والاحتياجات من المواد والأصول وتقديرات التكاليف التقريبية وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير الدنيا لأماكن الإقامة بالأمم المتحدة. |
An equally strong feeling was that the authors of the Uniform Rules should not miss the opportunity of establishing guiding principles and minimum standards as to liability and allocation of risk in the field of electronic signatures. | UN | ٩٣١ - وفي رأي مساو في القوة ، ذكر أنه ينبغي أن لا يفوّت واضعو القواعد الموحدة الفرصة المتعلقة بوضع مبادىء توجيهية ومعايير دنيا بشأن المسؤولية وتعيين الخطر في مجال التوقيعات الالكترونية . |
65. A new law covering a child's removal into State care and minimum standards for children's homes was drafted in 2007 and is pending approval by the Attorney General's Office before tabling in Parliament. | UN | 65- ووُضع مشروع قانون جديد في عام 2007 يشمل نقل الأطفال إلى مؤسسات الرعاية الحكومية ومعايير دنيا لدور الأطفال، وينتظر القانون موافقة النيابة العامة قبل عرضه على البرلمان. |
However, there were some initial delays in disbursement owing to challenges encountered by the Transitional Government in ensuring compliance with ECOWAS financial rules and minimum standards for accountability. | UN | ومع ذلك، كانت هناك بعض حالات التأخير الأولي في صرف المبالغ بسبب التحديات التي واجهتها الحكومة الانتقالية في كفالة الامتثال للقواعد المالية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحد الأدنى من معايير المساءلة. |
Joint ILO and Council of Europe seminars on the Code and minimum standards of social security were organized in 2001 for the Baltic States, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وعقد مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا حلقات دراسية مشتركة بشأن المدونة ومعايير الحد الأدنى للضمان الاجتماعي في عام 2001 من أجل دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |