"and ministries of health" - Translation from English to Arabic

    • ووزارات الصحة
        
    The Framework will facilitate greater coordination between the national statistical authorities and ministries of health. UN وسيسهل هذا الإطار إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية.
    The need for improved coordination between the national statistical authorities and ministries of health is a major concern that should be addressed. UN وتمثل الحاجة إلى تحسين التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية انشغالا بالغا تنبغي معالجته.
    This will also involve improving coordination between international agencies, national statistical authorities and ministries of health. UN وتشمل هذه المهمة أيضا تحسين مستوى التنسيق بين الوكالات الدولية والهيئات الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة.
    Sudan reported that national health surveillance system continues to be under establishment at the level of the Federal Ministry of Health and ministries of health at the state level. UN وأفاد السودان بأن النظام الوطني لمراقبة الصحة ما زال قيد الإنشاء على مستوى وزارة الصحة الاتحادية ووزارات الصحة في الولايات.
    The workshop was organized for health statistics directors and staff engaged in the measurement of disabilities in the national statistical offices and ministries of health in Central Asia and Azerbaijan. UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان.
    UNFPA is developing a supplementary document for Campaign to End Fistula partners and ministries of health that gives strategic recommendations on training fistula surgeons. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور.
    This is an internal challenge for countries, and the solution in the area of health statistics is for national statistical offices and ministries of health to work closely together. UN وهذا تحد داخلي تواجهه البلدان والحل يكمن في مجال الإحصاءات الصحية في تمكين المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة من العمل معا بشكل وثيق.
    There was currently a general lack of coordination at the national level in many countries between authorities in charge of ICT and ministries of health. UN ويوجد حاليا نقص عام في التنسيق على الصعيد الوطني في العديد من البلدان بين السلطات المسؤولة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزارات الصحة.
    It was organized for health statistics directors and staff engaged in the measurement of disabilities in the national statistical offices and ministries of health in Central Asia and Azerbaijan; UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان؛
    The close linkages between WHO and ministries of health should be further explored to facilitate reporting from both Parties and non-Parties. UN كما يجب مواصلة استكشاف الروابط الوثيقة بين منظمة الصحة العالمية ووزارات الصحة لتيسير الإبلاغ من كل من البلدان الأطراف وغير الأطراف.
    43. A working group involving representatives of WHO, the United Nations Statistics Division, national statistical offices and ministries of health should be set up to explore the challenges of establishing international microdata sets in the health sector. UN 43 - وينبغي إنشاء فريق عامل يشارك فيه ممثلون عن منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية والمكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة للتعرف على التحديات التي تواجه إنشاء مجموعات دولية من البيانات الجزئية في القطاع الصحي.
    Added to that constraint is the diversity of sources of voluntary contributions from an individual donor country, which very often encompass funding from different ministerial departments and offices, including foreign affairs, overseas development aid and ministries of health, social welfare and the interior. UN ويضاف إلى هذه العقبة تنوع مصادر التبرعات المقدمة من البلد المانح الواحد، التي كثيراً ما تشمل تمويلاً من إدارات ومكاتب وزارية شتى، منها الشؤون الخارجية والمعونة الإنمائية الخارجية ووزارات الصحة والرعاية الاجتماعية والداخلية.
    It will facilitate greater coordination between the national statistical authorities and ministries of health. The Framework will also provide a mechanism whereby the funding provided by international agencies and other donors that supports a significant amount of health data collection can be directed towards providing health information for use at the country and international levels. UN وهو سيسهل إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية، وسيوفّر آلية يمكن من خلالها توجيه التمويل الذي تقدمه الوكالات الدولية وغيرها من الجهات المانحة لدعم جمع كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالصحة بحيث يتم توفير المعلومات الصحية التي تُستخدم على الصعيدين القطري والدولي.
    (b) Collaboration in conducting health surveys: the interest and role of national statistical offices and the Intersecretariat Working Group in health surveys and the evaluation of interactions between national statistical offices and international organizations (including funders) and ministries of health in the area of health surveys. UN (ب) التعاون في إجراء الاستقصاءات الصحية: أهمية ودور المكاتب الإحصائية الوطنية والفريق العامل المشترك بين الأمانات في إجراء الاستقصاءات الصحية وتقييم أوجه التفاعل فيما بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية (بما في ذلك الجهات القائمة بالتمويل) ووزارات الصحة في مجال الاستقصاءات الصحية.
    Because coordination among stakeholders was key to scaling up nutrition interventions, the delegations welcomed the actions included in the management response related to lowering the costs of RUTF and strengthening a joint vision on acute malnutrition among UNICEF, the World Food Programme, the World Health Organization, implementing partners and ministries of health. UN ونظرا إلى أن التنسيق بين الجهات المعنية ضروري لتكثيف التدخلات التغذوية، رحبت الوفود بالإجراءات التي اشتمل عليها رد الإدارة فيما يتعلق بتخفيض تكاليف الأغذية العلاجية الجاهزة وتعزيز نشوء رؤية مشتركة بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية والشركاء المنفذين ووزارات الصحة بشأن سوء التغذية الحاد.
    4. Since its inception, the United Nations Foundation, together with UNFIP, has worked hand-in-hand with the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), other United Nations bodies and ministries of health of developing countries to develop and expand major initiatives to help children to survive and thrive. UN 4 - تعمل مؤسسة الأمم المتحدة، منذ إنشائها، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية يداً في يد مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وهيئات أخرى من الأمم المتحدة ووزارات الصحة في بلدان نامية من أجل تطوير وتوسيع مبادرات رئيسية لمساعدة الأطفال على البقاء والازدهار.
    Helen Keller International has played a key role in efforts to eliminate vitamin A deficiency (a major cause of preventable blindness) through distribution of vitamin A capsules and technical assistance to NGOs and ministries of health. UN وقامت مؤسسة هيلين كيلر الدولية بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على نقص الفيتامين ألف )وهو سبب رئيسي للعمى الذي يمكن الوقاية منه(، وذلك من خلال توزيع كبسولات الفيتامين ألف وتقديم المساعدة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية ووزارات الصحة.
    Because coordination among stakeholders was key to scaling up nutrition interventions, the delegations welcomed the actions included in the management response related to lowering the costs of ready-to-use therapeutic food and strengthening a joint vision on acute malnutrition among UNICEF, the World Food Programme, the World Health Organization, implementing partners and ministries of health. UN ونظرا إلى أن التنسيق بين الجهات المعنية ضروري لتكثيف التدخلات التغذوية، رحبت الوفود بالإجراءات التي اشتمل عليها رد الإدارة فيما يتعلق بتخفيض تكاليف الأغذية العلاجية الجاهزة وتعزيز نشوء رؤية مشتركة بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية والشركاء المنفذين ووزارات الصحة بشأن سوء التغذية الحاد.
    It was also agreed at the meeting that central statistics offices and ministries of health should adhere to WHO standards for the collection of health-related data and WHO calculation methods for health-related indicators, especially in the preparation of data and indicators concerning the Goals. UN كما تم الاتفاق في هذا الاجتماع على أن المكاتب الإحصائية المركزية ووزارات الصحة ينبغي أن تتقيد بمعايير منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بجمع البيانات المتعلقة بالصحة، وبطرق الحساب التي تطبقها منظمة الصحة العالمية على المؤشرات ذات الصلة بالصحة، لا سيما في إعداد البيانات والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    (f) Took note with some reservation of the recommendation that a working group consisting of WHO, the United Nations Statistics Division and relevant national statistical agencies and ministries of health be established to review the purposes and processes for, and explore the challenges in, setting up an international micro database, taking the strict legal provisions governing confidentiality in countries into account; UN (و) أحاطت علما مع بعض التحفظ بالتوصية بإنشاء فريق عامل يتألف من منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والوكالات الإحصائية الوطنية ذات الصلة ووزارات الصحة لاستعراض أغراض وعمليات إنشاء قاعدة بيانات دولية صغيرة وبحث التحديات التي تواجه ذلك، مراعيا في ذلك الأحكام القانونية الصارمة التي تحكم السرية في البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more