"and misappropriation of" - Translation from English to Arabic

    • واختلاس
        
    • واختلاسها
        
    • وإساءة استخدام
        
    • وسوء التصرف
        
    • وإساءة التصرف
        
    We believe that the United Nations has a particular responsibility to urgently address all allegations of sexual misconduct and misappropriation of funds. UN ونعتقد أنه تقع على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة للتصدي على جناح السرعة لجميع الادعاءات بالاعتداء الجنسي واختلاس الأموال.
    Examining magistrate in cases of corruption, money-laundering and misappropriation of public funds UN في بابيت قاضي تحقيق مكلَّف بقضايا الرشوة وغسل الأموال واختلاس الأموال العمومية
    Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control UN محقق في قضايا الاحتيال واختلاس الأموال؛ خبير تقييم نظم المراقبة الداخلية فيراد
    Diversion and misappropriation of humanitarian assistance 32 UN بـاء - تحويل المساعدة الإنسانية عن مقاصدها واختلاسها 45
    B. Diversion and misappropriation of humanitarian assistance UN باء - تحويل المساعدة الإنسانية عن مقاصدها واختلاسها
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to combat corruption and misappropriation of State funds in the area of social security, including social insurance benefits, and prosecute those responsible. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُضاعف جهودها لمكافحة الفساد وإساءة استخدام أموال الدولة في مجال الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية، ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    The chairpersons of two district councils, Bombali and Tonkolili, were forced out of office under allegations of corruption and misappropriation of funds. UN وأُقيل كل من رئيس مجلس مقاطعة بومبالي ورئيس مجلس مقاطعة تونكوليلي من منصبيهما بسبب اتهامهما بالفساد واختلاس الأموال.
    Investigation report on fraud and misappropriation of donor project funds by personnel at an implementing partner UN تقرير تحقيق عن احتيال واختلاس لأموال مشاريع مقدمة من جهات مانحة من قِبَل موظف في جهة شريكة في التنفيذ
    Investigation report on fraud and misappropriation of donor project funds by an implementing partner organization UN تقرير تحقيق عن احتيال واختلاس لأموال مشاريع مقدمة من جهات مانحة من قِبَل منظمة شريكة في التنفيذ
    Investigation report on abuse of position and misappropriation of donor funds by a staff member at UNEP UN تقرير تحقيق عن استغلال للوظيفة واختلاس لأموال مقدمة من جهات مانحة من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    However, article 8 bis of the Code of Penal Procedure exempts cases of bribery and misappropriation of funds from the statute of limitations period. UN ومع ذلك، تنص المادة 8 مكرراً من قانون الإجراءات الجزائية على عدم تقادم الدعوى العمومية بالنسبة لجريمتي الفساد واختلاس الأموال العامة.
    The new Prime Minister will ensure that the government programme he is about to submit to the National Assembly clearly indicates the methodology that will guide efforts to combat corruption and misappropriation of public funds. UN وسيدرج رئيس الوزراء الجديد في صدارة برنامج الحكومة الذي سيقدمه قريبا إلى الجمعية الوطنية مؤشرات محددة بشأن المنهجية المتعين الاهتداء بها في مكافحة الفساد واختلاس اﻷموال العامة.
    It welcomed with satisfaction the promulgation by the Government of Chad, under its policy of good governance and management, of an act prohibiting financial embezzlement and misappropriation of public funds. UN ورحبت مع الارتياح بأن حكومة تشاد، في إطار ما تنتهجه من سياسة الحكم الجيد والإدارة الجيدة، أصدرت قانونا يتعلق بقمع المخالفات المالية واختلاس النقود العامة.
    67. In order to send a clear message that the culture of impunity is over, the Government of Liberia must hold accountable those who committed crimes, including fraud and misappropriation of timber revenues. UN 67 - ولإفهام الجميع أن عهد الإفلات من العقاب قد ولى، يتعين على الحكومة مساءلة مرتكبي الجرائم، بما فيها الغش واختلاس عائدات الحراجة.
    46. Against this background it is a matter of concern that the Task Force's recommendations for recovery actions -- supported by documentary evidence of fraud, corruption and misappropriation of funds resulting in losses and damages -- have not been vigorously pursued. UN 46 - وفي ضوء هذه الخلفية فإن ما يثير القلق هو أن توصيات فرقة العمل المتعلقة بإجراءات استرداد الأموال - المدعمة بأدلة وثائقية على الاحتيال والفساد واختلاس الأموال - لم يجر متابعتها بعزم.
    Diversion and misappropriation of humanitarian assistance 37 UN باء - صرف المساعدة الإنسانية عن وجهتها واختلاسها 51
    B. Diversion and misappropriation of humanitarian assistance UN باء - صرف المساعدة الإنسانية عن وجهتها واختلاسها
    106. See strictly confidential annex 7.6 for information on the diversion and misappropriation of humanitarian assistance. UN 106 - وترد في المرفق 7-6، السري للغاية، معلومات عن صرف المساعدة الإنسانية عن وجهتها واختلاسها.
    To investigate fully and immediately recent governance issues and take the necessary steps to strengthen Government controls over its expenditures, to effectively prevent misuse and misappropriation of public funds. UN التحقيق الكامل والفوري في مسائل الحكم التي برزت مؤخرا واتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز ضوابط الحكومة على نفقاتها من أجل الحيلولة بصورة فعالة دون إساءة استعمال الأموال العامة واختلاسها.
    They continue to introduce or refine operational guidance and enhanced monitoring systems to reduce the risks inherent in the politicization, misuse and misappropriation of humanitarian assistance. UN وتواصل اعتماد أو صقل توجيهات للعمل وتعزيز نظم الرصد للحد من المخاطر الكامنة في تسييس المساعدات الإنسانية وإساءة استخدامها واختلاسها.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to combat corruption and misappropriation of State funds in the area of social security, including social insurance benefits, and prosecute those responsible. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُضاعف جهودها لمكافحة الفساد وإساءة استخدام أموال الدولة في مجال الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية، ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    All parties to the conflict are responsible for continuous forced taxation and misappropriation of land and houses. UN وتعتبر جميع أطراف الصراع مسؤولة عن استمرار جباية الضرائب القسرية، وسوء التصرف في الأراضي والمنازل.
    Diversion and misappropriation of humanitarian assistance 26 UN بــاء - تحويل وجهة المساعدات الإنسانية وإساءة التصرف فيها 33

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more