2009 education: monitoring achievement test, training, monitoring and evaluation, travel, extracurricular activities, equipment and miscellaneous expenses | UN | برنامج التعليم في عام 2009: اختبار رصد الإنجاز، والتدريب والرصد والتقييم، والسفر والأنشطة الخارجة عن نطاق الدراسة، والمعدات والمصروفات المتنوعة |
Supplies and miscellaneous expenses 99.9 105.0 91.3 296.2 | UN | الاتصالات اللوازم والمصروفات المتنوعة |
Communications, supplies and miscellaneous expenses | UN | الاتصالات واللوازم والمصروفات المتنوعة |
supplies and miscellaneous expenses, US$ 307,000; | UN | الإمدادات والنفقات المتنوعة 000 307 دولار؛ |
These costs will include housing, transport, food, interpretation and miscellaneous expenses. | UN | وستشمل هذه التكاليف نفقات اﻹسكان والنقل واﻷغذية والترجمة الفورية والنفقات المتنوعة. |
The cost of the seminar was $135,900, which includes the travel expenses for the representatives, participants and staff; rental expenses; and hospitality and miscellaneous expenses. | UN | وبلغت تكلفة الحلقة الدراسية ٩٠٠ ١٣٥ دولار شملت: تكاليف سفر الممثلين والمشاركين والموظفين؛ وتكاليف اﻹيجار وتكاليف الضيافة ونفقات متنوعة. |
Supplies and miscellaneous expenses 99.9 105.0 91.3 296.2 | UN | الاتصالات اللوازم والمصروفات المتنوعة |
Communications, supplies and miscellaneous expenses | UN | الاتصالات واللوازم والمصروفات المتنوعة |
2009 education: monitoring achievement test, training, monitoring and evaluation, travel, extra-curricular activities, equipment and miscellaneous expenses | UN | التعليم عام 2009 مصروفات: اختبار رصد الإنجاز، والتدريب والرصد والتقييم، والسفر والأنشطة الخارجة عن نطاق الدراسة، والأجهزة والمصروفات المتنوعة |
29. The estimated requirements ($127,000) for 1994-1995 relate to the cost of supplies and miscellaneous expenses. | UN | ٢٩ - ١٣ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ١٢٧ دولار( للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بتكاليف اللوازم والمصروفات المتنوعة. |
The Secretariat provided a paper indicating the resources requested for each mandate, taking into consideration its requirements in terms of travel for missions/consultations and miscellaneous expenses. | UN | وقدمت اﻷمانة ورقة تبين الموارد المطلوبة لكل ولاية، مع مراعاة احتياجاتها من أجل تغطية تكاليف السفر في بعثات/اجتماعات استشارية والمصروفات المتنوعة. |
The methodology for setting MSA rates was set out in administrative instruction ST/AI/1997/6. Section 3.1 provided that MSA rates should be determined on the basis of cost of long-term accommodation, food and miscellaneous expenses at the duty station of the mission assignment. | UN | وترد منهجية تحديد معدلات بدل الإقامة اليومي للبعثة في التعميم الإداري ST/AI/1997/6، البند 3-1، الذي ينص على أن تحدد معدلات بدل الإقامة للبعثة على أساس تكلفة الإقامة طويلة الأجل ونفقات الطعام والمصروفات المتنوعة في مقر عمل البعثة. |
29. The estimated requirements ($127,000) for 1994-1995 relate to the cost of supplies and miscellaneous expenses. | UN | ٢٩ - ١٣ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ١٢٧ دولار( للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بتكاليف اللوازم والمصروفات المتنوعة. |
Mission subsistence allowance, on the other hand, represents the total contribution of the Organization towards the living expenses incurred by staff who are appointed exclusively for mission service and is determined on the basis of accommodation, food and miscellaneous expenses at the duty station. | UN | ويمثل بدل الإقامة المخصص للبعثة، من جهة أخرى، إسهاما محليا من المنظمة في تغطية التكاليف التي يتكبدها الموظف المعيّن حصرا للخدمة في بعثة، وهو يحسب على أساس تكلفة الإقامة والغذاء والمصروفات المتنوعة في مكان العمل. |
While DSA rates were established by the Commission, based on the cost of hotel rooms and meals and a standard rate for incidentals, MSA rates were established by the United Nations Secretariat and were based on the costs of longer-term accommodation, food and miscellaneous expenses. | UN | ففي حين حددت اللجنة معدلات بدل المعيشة اليومي استنادا إلى تكلفة الغرف والوجبات في الفنادق وحددت معدلا موحدا للنفقات العرضية، تم تحديد معدلات بدل المعيشة الشهري من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة على أساس تكاليف الإيواء والطعام والنفقات المتنوعة لفترات أطول. |
In that regard the estimates do not include other costs usually incurred during the holding of regional meetings such as the rental of conference facilities, special security arrangements and miscellaneous expenses. | UN | وفي هذا الصدد، لا تشمل التقديرات النفقات الأخرى التي يتم تكبُّدها عادةً أثناء عقد الاجتماعات الإقليمية، كاستئجار مرافق المؤتمرات والترتيبات الأمنية الخاصة والنفقات المتنوعة. |
5. MSA rates are determined on the basis of the cost of long-term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. | UN | 5 - وتتحدد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات على أساس التكاليف المتكبدة في الأجل الطويل لتغطية نفقات الإقامة والطعام والنفقات المتنوعة في الموقع الرئيسي لمنطقة البعثة. |
38. Mission subsistence allowance is a daily allowance paid to United Nations military observers, civilian police and international civilian staff in peacekeeping, peacemaking or other special missions to cover long-term accommodation, food and miscellaneous expenses at the duty station. | UN | 38 - بدل الإقامة المقرر للبعثات هو بدل يومي يُدفع لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام أو صنع السلام أو غيرها من البعثات الخاصة لتغطية نفقات الإقامة والطعام والنفقات المتنوعة الطويلة الأجل في مقر العمل. |
In addition, non-conference-servicing requirements for travel of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs, general temporary assistance, overtime, communications and miscellaneous expenses are estimated at $34,200. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدر تكاليف المتطلبات غير خدمة المؤتمرات لسفر الموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح، والمساعدة المؤقتة العامة، والأجر الإضافي، والاتصالات، ونفقات متنوعة بمبلغ 200 34 دولار. |