"and mismanagement in" - Translation from English to Arabic

    • وسوء الإدارة في
        
    :: Investigated general and specific allegations of corruption and mismanagement in the Uganda Police force, and in particular, allegations levelled against Senior Police Officers of the Criminal Investigation Department (CID). UN :: حققت في مزاعم عامة ومحددة بشأن الفساد وسوء الإدارة في جهاز الشرطة الأوغندي، وبخاصة في الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط الشرطة العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية.
    :: Investigated over 500 general and specific allegations of corruption and mismanagement in the URA. UN :: التحقيق في أكثر من 500 ادعاء عام ومحدد بالفساد وسوء الإدارة في هيئة الإيرادات الأوغندية.
    The European Union noted with concern the findings of corruption, fraud, waste, abuse, negligence and mismanagement in a number of high value contracts. UN وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي، مع القلق، وجود الفساد والغش والتبديد وإساءة الاستعمال والإهمال وسوء الإدارة في عدد من العقود العالية القيمة.
    The Pillar IV management and the Special Representative need to act swiftly and strongly in order to change the culture of corruption and mismanagement in Kosovo public sector operations. UN ومن اللازم أن يتصرف عنصر البعثة الرابع والممثل الخاص للأمين العام بسرعة وحزم من أجل تغيير ثقافة الفساد وسوء الإدارة في عمليات القطاع العام في كوسوفو.
    There were still too many examples of inefficiency, waste and mismanagement in a variety of areas. UN وأضاف أنه مازالت توجد أمثلة كثيرة لانعدام الكفاءة وللتبديد وسوء الإدارة في عدد من المجالات.
    In recent cases of alleged corruption, trading in influence and mismanagement in the Bulgarian judiciary, a concrete reaction by disciplinary and judicial authorities was noted. UN ولُوحِظ في حالات وقعت في الآونة الأخيرة بشأن مزاعم بالفساد والمتاجرة بالنفوذ وسوء الإدارة في السلطة القضائية البلغارية أنَّ ردّ السلطات التأديبية والقضائية عليها كان ملموساً.
    7. In adhering to the mandate to assist the Secretary-General in his reform programme, the Section undertook activities to prevent and detect waste, misconduct, abuse and mismanagement in the operations of the United Nations. UN 7 - وفي النهوض بالولاية المتمثلة في مساعدة الأمين العام في برنامجه الإصلاحي، يقوم المكتب بأعمال من أجل منع وكشف حالات التبديد وسوء السلوك والاستغلال وسوء الإدارة في عمليات الأمم المتحدة.
    The Group of 77 and China take all allegations of abuse, fraud and mismanagement in the Secretariat with the utmost seriousness. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تحملان كل الادعاءات بإساءة التصرف والاحتيال وسوء الإدارة في الأمانة العامة على محمل الجد الفائق.
    Intense and continuing scrutiny from audits and oversight bodies has further intensified the workload, as has the need to implement sounder accounting procedures, internal controls and other risk-mitigation initiatives in order to reduce the potential for waste and mismanagement in such large and complex contracts. UN وأدى الفحص المكثف المستمر من عمليات مراجعة الحسابات وهيئات الرقابة إلى تعاظم عبء العمل كما ازدادت الحاجة إلى تنفيذ إجراءات محاسبية وضوابط داخلية أكثر سلامة وغير ذلك من مبادرات تخفيف المخاطر بغية الحد من إمكانية الإهدار وسوء الإدارة في هذه العقود الكبيرة والمعقدة.
    The Task Force reports highlighted significant findings of corruption, fraud, waste, abuse, negligence and mismanagement in a number of high value contracts, which reflect in part a deficiency in the internal control systems in the Organization. UN وأبرزت تقارير فرقة العمل الكشف عن قدر كبير من الفساد والغش والتبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وسوء الإدارة في عدد من العقود المرتفعة القيمة، مما يعكس جزئيا وجود نقص في نظم الرقابة الداخلية في المنظمة.
    (b) Investigating alleged wrongdoings, e.g. of fraud, corruption and mismanagement in UNIDO. UN (ب) التحقيق في المخالفات المزعومة، مثل الاحتيال والفساد وسوء الإدارة في اليونيدو.
    Intense and continuing scrutiny from oversight bodies has further increased the workload and the need to implement expanded accounting procedures, internal controls and other risk-mitigating initiatives to reduce the potential for waste and mismanagement in such large and complex contracts. UN كما زاد التدقيق المكثف والمستمر من قبل الهيئات الرقابية عبء العمل والحاجة إلى تنفيذ إجراءات محاسبية واسعة النطاق وضوابط داخلية، وغير ذلك من مبادرات التخفيف من حدة المخاطر بغية الحد من احتمال حدوث الهدر وسوء الإدارة في هذه العقود الكبيرة والمتشعبة.
    - Corruption and mismanagement in the Palestinian leadership. The Rapporteur stresses that " poverty and unemployment are rampant " among the Palestinian population but fails to mention the rampant corruption which has resulted in billions of dollars of donor funds, intended to alleviate hardship and suffering, being diverted to the private accounts of the Palestinian leadership. UN - الفساد وسوء الإدارة في صفوف القيادة الفلسطينية - يشدد المقرر على " انتشار الفقر والبطالة " بين السكان الفلسطينيين، لكنه لا يذكر تفشي الفساد نتيجة تحويل بلايين الدولارات من الأموال المقدمة من المانحين لغرض تخفيف وطأة المصاعب والمعاناة، إلى الحسابات الخاصة للقيادة الفلسطينية.
    43. As the work of the Procurement Task Force had proved critical in the effort to identify and deal with fraud, waste and mismanagement in the Organization, her delegation strongly supported the integration of its functions into the Investigations Division of OIOS. UN 43 - وأضافت أن وفدها، بالنظر إلى أن ما قامت به فرقة العمل المعنية بالمشتريات من أعمال أثبت أهمية بالغة في الجهود المبذولة لتحديد ومكافحة الاحتيال والهدر وسوء الإدارة في المنظمة، يؤيد بقوة دمج وظائفها في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The meeting developed a common understanding of security sector reform in the West African context and reviewed concrete projects to reform the security sector in three major areas, namely, health, in particular HIV/AIDS, in West African armed and security forces; security forces and mismanagement in the administration of justice; and weaknesses in the fight against criminal activities. UN وتوصل الاجتماع إلى فهم مشترك لإصلاح القطاع الأمني في سياق غرب أفريقيا واستعرض مشاريع ملموسة لإصلاح قطاع الأمن في ثلاثة مجالات رئيسية هي: الصحة، ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا؛ وقوات الأمن وسوء الإدارة في إقامة العدالة؛ والضعف في مكافحة الأنشطة الإجرامية.
    2. Reforms of the governance structure of publicly owned enterprises initiated by UNMIK, and the implementation of a number of other initiatives designed to guard against corruption, fraud and mismanagement in Kosovo public institutions and enterprises have largely satisfied the recommendations made by OIOS in its report on Pristina Airport. UN 2 - وقد باشرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إصلاحات هيكل إدارة المؤسسات المملوكة ملكية عامة، كما أن تنفيذ عدد من المبادرات الأخرى الرامية للحماية ضد الفساد والغش وسوء الإدارة في المؤسسات والشركات المملوكة ملكية عامة بكوسوفو أوفى إلى حد كبير بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في تقريره عن مطار بريشتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more