"and missiles" - Translation from English to Arabic

    • والقذائف
        
    • والصواريخ
        
    • وقذائف
        
    • والقاذفات
        
    • وصاروخ
        
    • ومقذوفات
        
    Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. UN وأفادت زمبابوي بأن تعريفها الداخلي للذخيرة أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف.
    KOC also alleges that some of its marine craft were damaged by explosions and missiles in military activities during the occupation. UN كما تدعي الشركة أن بعض قطعها البحرية قد لحقتها أضرار بفعل الانفجارات والقذائف المستخدمة في الأنشطة العسكرية أثناء الاحتلال.
    In such circumstances, new signs of proliferation of nuclear weapons and missiles are arousing our concern. UN وفي ظل هذه الظروف، ثمـة علامات جديدة لانتشار الأسلحة والقذائف النووية أخذت تثير قلقنا.
    Carrying Iraqi and Palestinian flags, the protesters called upon Saddam Hussein to attack Tel Aviv with chemicals and missiles. UN وطالب المتظاهـرون، الذيـن كانوا يحملون اﻷعــلام العراقية والفلسطينية، صدام حسين بالهجوم على تل أبيب بالمواد الكيميائية والصواريخ.
    For a long time now, the aggressor has been preparing a humanitarian catastrophe and has managed with the bombs and missiles to produce one. UN لقد ظل المعتدي منذ فترة طويلة يعد لكارثة إنسانية، وأفلح في ارتكابها مستعينا بالقنابل والصواريخ.
    On my planet, all playthings are packed with lasers and missiles that hunt down the local leader. Open Subtitles جميع الألعاب على كوكبي مزودة بأشعة ليزر وقذائف تصطاد القائد المحلي
    These concerns have increased as India's security environment has become complicated with the accumulation of nuclear weapons and missiles in our neighbourhood. UN وهذه المشاغل قد ازدادت إذ أصبحت بيئة الهند اﻷمنية معقدة بتراكم اﻷسلحة النووية والقذائف في البلدان المجاورة لنا.
    Nuclear arsenals and missiles are not the only types of weapons of mass destruction that pose alarming threats to international security. UN الترسانات والقذائف النووية ليست الأنواع الوحيدة لأسلحة الدمار الشامل التي تشكل تهديدات خطيرة على الأمن الدولي.
    Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. UN وأفادت زمبابوي بأن تعريفها المحلي للذخيرة هو تعريف أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف.
    However, with the planned deep cuts in nuclear weapons and missiles, such systems could dramatically destabilize the situation. UN بيد أن هذه المنظومات الفضائية قد تؤدي إلى زعزعة الوضع في ضوء الخفض الكبير المخطط لـه في الأسلحة والقذائف النووية.
    What we have, however, is a well-developed instrument to carry out inspections regarding biological weapons and missiles. UN ومع ذلك، لدينا أداة جيدة لتنفيذ أعمال التفتيش المتعلقة بالأسلحة والقذائف البيولوجية.
    Today, the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction and missiles is more diverse and unpredictable than it has ever been. UN ولقد بات التهديد الذي يفرضه انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف اليوم أكثر تنوعا وأكثر صعوبة في التنبؤ به من أي وقت مضى.
    The Government reported that it had discovered a large number of explosives and missiles in several warehouses and farms. UN وأفادت الحكومة بأنها عثرت على عدد كبير من المتفجرات والقذائف في عدد من المستودعات والمزارع.
    Indeed, more than a million Israelis lived under a constant rain of rockets, mortars and missiles from the Gaza Strip, which was controlled by Hamas, a terrorist organization that had formed an alliance with the Palestinian Authority. UN وفي واقع الأمر فإن أكثر من مليون إسرائيلي يعيشون تحت وطأة سيل متصل من الصواريخ والمدافع والقذائف المنطلقة من قطاع غزة الذي تسيطر عليه حماس وهي منظمة إرهابية شكّلت تحالفاً مع السلطة الفلسطينية.
    It is true that both satellite carrier rockets and missiles with warheads use similar technology. UN والصواريخ الحاملة للسواتل والقذائف ذات الرؤوس الحربية تستخدم حقا تكنولوجيا متشابهة.
    It is recognized that the withdrawal of strategic range warheads and missiles from operational deployment is an important step for reducing the risks of a nuclear surprise attack. UN ومن المعترف به أن سحب الرؤوس الحربية والقذائف ذات المدى الاستراتيجي من مواقع وزعها للقتال يمثل خطوة هامة للحد من مخاطر وقوع هجوم نووي مفاجئ.
    The group then inspected the plant's premises and tagged some of the equipment and missiles. UN ثم فتشت المجموعة أبنية المصنع ووضعت اللواصق على بعض المعدات والصواريخ الموجودة في المصنع.
    In their heavy attacks against civilian and military targets, the Chetnik forces are using sophisticated long-range artillery, tanks and helicopters; their resumed use of jets and missiles cannot be ruled out. UN وتستخدم قوات التشنيك، في هجماتها الكثيفة ضد أهداف مدنية وعسكرية أسلحة معقدة طويلة المدى، ودبابات وطائرات هليوكوبتر؛ ومن غير المستبعد أن تستأنف تلك القوات استخدام الطائرات النفاثة والصواريخ.
    Proliferation of weapons of mass destruction and missiles is one of the most serious threats to international peace and security. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والصواريخ من أهم اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    The Government of the Republic of Korea once again urges North Korea to use its enormous amount of resources to enhance the livelihood of its people, rather than wasting them in developing nuclear weapons and missiles. UN وتحث حكومة جمهورية كوريا مرة أخرى كوريا الشمالية على استخدام الكم الهائل من مواردها في تعزيز سبل العيش لشعبها بدلا من تبديدها على تطوير أسلحة وقذائف نووية.
    Seven major categories of military equipment were included in the Register: main battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, and missiles and missile launchers. UN وأدرجت في السجل سبع فئات رئيسية للتجهيزات العسكرية وهي: دبابات المعارك الرئيسية، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والقذائف والقاذفات.
    More than 100 shells and missiles from Grad launchers fell on frontier villages and civilian quarters of the town of Kazakh. UN وسقط ما يزيد على ٠٠١ قذيفة وصاروخ من قاذفات غراد على ٠٢ من قرى الحدود وعلى اﻷحياء المدنية في بلدة كازاخ.
    11. This domain includes information on weapons systems, including aerial bombs, artillery projectiles, rockets and missiles, spraying devices and explosive devices that can be configured to disseminate weapons of mass destruction agents. UN 11 - يتضمن هذا المجال معلومات عن نظم الأسلحة ومن بينها قنابل سلاح الجو ومقذوفات المدفعية والصواريخ والمقذوفات وأجهزة الرش والأجهزة المتفجرة التي يمكن تجهيزها بحيث تنشر مواد أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more