"and mission of" - Translation from English to Arabic

    • ومهمة
        
    • ومهمته
        
    • ومهمتها
        
    • ورسالتها
        
    • ورسالته
        
    • والمهمة
        
    A bill currently before Congress seeks to clarify the nature and mission of the Ministry of Public Defence, including its autonomy. UN ويسعى مشروع قانون معروض حالياً على الكونغرس إلى توضيح طبيعة ومهمة مكتب الدفاع العام، بما في ذلك استقلاليته.
    Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNFPA UN النتيجة: القيادة والتوجيه المؤسسيان الفعَّالان لولاية ومهمة الصندوق
    He provided an overview of the history, key priorities and mission of ITU, and the legal framework within which it operated. UN وقدم الممثل لمحة عامة عن تاريخ الاتحاد الدولي للاتصالات وأولوياته الرئيسية ومهمته والإطار القانوني الذي يعمل ضمنه.
    The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. UN يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون.
    Gifts can also convey strong messages about the work and mission of UNICEF through their design or with complementary messaging. UN ويمكن أيضاً للهدايا أن تنقل رسائل قوية المدلول عن عمل اليونيسيف ورسالتها عبر تصميمها أو عن طريق رسائل تكميلية.
    It provides the context for UNODC to plan and deliver, in an effectively coordinated manner, integrated services in terrorism prevention that incorporate well the closely linked and cross-cutting aspects of crime and drug prevention, criminal justice and international cooperation falling under the mandates and mission of UNODC. UN ويتيح البرنامج إطارا للمكتب كي يخطط وينفذ، بطريقة منسقة تنسيقا فعالا، خدمات متكاملة لمنع الإرهاب تندرج ضمنها على نحو جيّد الجوانبُ الشاملة المرتبطة في ما بينها بصلة وثيقة لمجالات منع الجريمة والمخدّرات والعدالة الجنائية والتعاون الدولي، المندرجة في إطار مهام المكتب ورسالته.
    Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNFPA UN النتيجة: القيادة والتوجيه المؤسسيان الفعَّالان لولاية ومهمة الصندوق
    It is tasked with the dissemination of information about international humanitarian law, as well as the principles and mission of the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Mandate and mission of ISAF remain unchanged compared to the previous report. UN تبقى ولاية ومهمة القوة الدولية دون تغيير مقارنة بالتقرير السابق.
    (c) What is the role and mission of surveillance platforms in the Internet and of the round-the-clock national units? UN (ج) ما هو دور ومهمة منصات الرقابة في الإنترنت ووحدات الرقابة الوطنية التي تعمل على مدار الساعة؟
    LTHEDP is a comprehensive document, which spells out the vision and mission of higher education in the Philippines as well as the strategic directions to be adopted in order to address the different issues and concerns of higher education and outline its future directions. UN والخطة بمثابة وثيقة شاملة، تتضمن رؤية ومهمة التعليم العالي في الفلبين، وكذلك الاتجاهات الاستراتيجية الواجب اعتمادها بغية التصدي لمختلف القضايا والشواغل في التعليم العالي ووضع توجهاته في المستقبل.
    Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNOPS UN النتيجة: الفعالية في القيادة والتوجيه على المستوى المؤسسي تنفيذا لولاية المكتب ومهمته
    The aims and mission of the Council of International Programs is to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. UN تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية ومهمته في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التطوير المهني وعبر التبادل الثقافي.
    The participants emphasized the importance of monitoring and agreed that it should be based on what the United Nations system can contribute to the NEPAD priorities and to the vision and mission of the African Union. UN وشدد المشاركون على أهمية الرصد واتفقوا على أن يقوم على ما يمكن أن تساهم به منظومة الأمم المتحدة في أولويات الشراكة وعلى رؤية الاتحاد الأفريقي ومهمته.
    Books published are selected in conformity to the objectives and mission of the organization. UN ويجري انتقاء الكتب التي يجري إصدارها بما يتسق مع أهداف المنظمة ومهمتها.
    My delegation wishes to underline the importance of redefining and revitalizing the purpose and mission of the Commission, as mandated in the relevant resolutions. UN ويود وفدي أن يؤكد على أهمية إعادة تحديد هدف اللجنة ومهمتها وإعادة تنشيطهما على النحو الذي أذنت به القرارات ذات الصلة.
    The role and mission of the Organization needed to be clearly defined to all interested publics. UN فدور المنظمة ومهمتها بحاجة إلى أن يحددا بوضوح لجميع الجماهير المهتمة.
    The presentation of a Hungarian candidate for the position of External Auditor is in line with the strong and enduring support we have for the activities and mission of UNIDO. UN والتقدُّم بمرشّح هنغاري لمنصب مراجع الحسابات الخارجي هو خطوة متوافقة مع دعمنا القوي والمستمرّ لأنشطة اليونيدو ورسالتها.
    3. The right to development was the basis for all other human rights, and was central to the purposes and mission of the United Nations. UN 3 - وقالت إن الحق في التنمية أساس جميع حقوق الإنسان الأخرى ويحتل مركزاً محورياً بالنسبة لمقاصد الأمم المتحدة ورسالتها.
    The Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the most pertinent human rights instruments for children and women, provide the essential framework for the mandate and mission of UNICEF. UN واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهما صكا حقوق اﻹنسان اﻷكثر اتصالا باﻷطفال والنساء، يوفران اﻹطار اللازم لولاية اليونيسيف ورسالتها.
    Reaffirms that the mandate and mission of IDEP remain relevant, but stresses that the Institute should strengthen its cooperation with other United Nations institutes and national, regional and international training institutions. UN يؤكد من جديد أن ولاية المعهد ورسالته لا تزالان مجديتان ولكنه يشدد على أن المعهد ينبغي له تعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية للتدريب؛
    It also expresses its deep appreciation for the tireless endeavours of the Secretary-General and his assistants, which are instrumental in the constructive presence and mission of UNIFIL in southern Lebanon. UN كما تعرب عن تقديرها البالغ للجهود الدؤوبة التي يضطلع بها اﻷمين العام ومساعدوه، وهي الجهود التي لها دور فعال في الوجود البنﱠاء للقوة والمهمة التي تضطلع بها في الجنوب اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more