"and mission staff" - Translation from English to Arabic

    • وموظفي البعثات
        
    • وموظفي البعثة
        
    • وإلى موظفي البعثات
        
    In 1997, 864 Secretariat and mission staff members attended such training. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقى هذا التدريب ٨٦٤ من موظفي اﻷمانة العامة وموظفي البعثات.
    To determine language learning needs of United Nations staff and mission staff and assess existing services UN تقرير احتياجات موظفي الأمم المتحدة وموظفي البعثات لتعلم اللغات وتقييم الخدمات الموجودة
    Customized training is available for specialized groups, such as groups of experts and mission staff. UN كما أن التدريب المصمم حسب الطلب متاح للمجموعات المتخصصة مثل أفرقة الخبراء وموظفي البعثات.
    The Panel met with the Ambassador of Switzerland to the United Nations and mission staff regarding the many bank accounts used by designated individuals. UN اجتمع الفريق مع سفير سويسرا لدى الأمم المتحدة وموظفي البعثة بشأن العديد من الحسابات المصرفية التي يستخدمها أفراد مدرجون بالقائمة.
    The Office wishes to thank the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and mission staff for the support they lend to the Office in the conduct of its duties. UN ويتوجه المكتب بالشكر إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإلى موظفي البعثات على ما قدموه للمكتب من دعم في أدائه لمهامه.
    Immunizations for 1,700 Department of Peacekeeping Operations and mission staff UN تحصين 700 1 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات
    There had been reductions in the total number of missions and in the numbers of troops, military observers, police monitors and mission staff. UN وكان هناك تخفيض في عدد البعثات وفي عدد القوات، والمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة وموظفي البعثات.
    5. Training in United Nations-related research for delegates and mission staff. UN 5 - التدريب في مجال البحث عن المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة للمندوبين وموظفي البعثات.
    To be truly independent and objective and to be seen as such, resident auditors must exercise great care and discipline in their official dealings and other contacts with management and mission staff in general, as well as in their day-to-day personal activities. UN ولكي يتحلى مراجعو الحسابات المقيمون باستقلال وموضوعية حقيقيين ويُعرف عنهم ذلك، لا بد لهم من أن يتوخوا قدرا كبيرا من العناية والانضباط في تعاملاتهم الرسمية وغيرها من الاتصالات مع الإدارة وموظفي البعثات عموما، وكذلك في أنشطتهم الشخصية اليومية.
    It will allow for the raising of documents inside the sub-system to maintain a complete audit trail and to provide near real-time status visibility for relevant divisions and mission staff. UN وسيتيح الفرصة لزيادة إدخال الوثائق في النظام الفرعي للقيام بالتتبع الكامل لمراجعة الحسابات ولتزويد الشعب وموظفي البعثات ذوي الصلة بمتابعة فيما يقارب الوقت الحقيقي لحالة الإجراءات.
    During these visits, the chief procurement officers and mission staff were given the opportunity to address specific issues or areas of concern directly with senior staff of the Division. UN وخلال هذه الزيارات، سنحت الفرصة لرؤساء المشتريات وموظفي البعثات معالجة مسائل محددة أو مجالات تدعو للقلق على نحو مباشر مع كبار موظفي الشعبة.
    It will allow for the raising of documents inside the system to maintain a complete audit trail and to provide near-real-time action status visibility to relevant Division and mission staff; UN وسيتيح إدخال الوثائق في النظام ﻹتاحة التتبع الكامل لمراجعة الحسابات وتزويد موظفي الشعبة وموظفي البعثات بإمكانية المتابعة شبه الفورية لحالة اﻹجراءات؛
    The staff exchange programme, implemented in 2002, has proven to be a valuable tool for introducing Headquarters and mission staff to both sides of peacekeeping operations. UN وقد أثبت برنامج تبادل الموظفين، الذي شُرع في تطبيقه في سنة 2002، أنه أداة قيمة لتعريف موظفي المقر وموظفي البعثات بجانبي عمليات حفظ السلام كليهما.
    He asked how the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the Special Adviser were dealing with the problems raised by violation of rights by United Nations peacekeepers and mission staff. UN وتساءل عن الكيفية التي تعالج بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمستشارة الخاصة المشاكل التي يثيرها انتهاك الحقوق من قبل حفظة السلام وموظفي البعثات التابعين للأمم المتحدة.
    44. Through the Personal Knowledge Management programme and the Library's ongoing training programmes, the information needs of Secretariat and mission staff are addressed in a customized way for the user. UN 44 - فمع تطبيق برنامج الإدارة الشخصية للمعارف وبرامج التدريب المستمرة التي تنفذها المكتبة، أصبحت الاستجابة لحاجات الأمانة العامة وموظفي البعثات من المعلومات تتم بطريقة تناسب المستعمل.
    Review policy regarding the involvement of Member States in boards of inquiry, to allow national boards of inquiry to interview United Nations Headquarters and mission staff as part of their own investigations UN 6 - استعراض السياسات العامة فيما يتصل بإشراك الدول الأعضاء في مجالس التحقيق، وتمكين مجالس التحقيق الوطنية من إجراء مقابلات مع موظفي مقر الأمم المتحدة وموظفي البعثات كجزء من تحقيقاتها الخاصة
    :: Directive from the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support, issued in October 2009, on immediate changes in practices for Headquarters and mission staff UN :: التوجيه الصادر من وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن التغييرات الفورية للممارسات المتعلقة بموظفي المقر وموظفي البعثات.
    104. The Change Management Unit will require $25,500 to conduct field visits to consult with mission leadership and mission staff on progress in the reform of the Department of Peacekeeping Operations. UN 104- وستطلب وحدة إدارة التغيير مبلغا مقداره 500 25 دولار لإجراء زيارات ميدانية للتشاور مع قيادة البعثة وموظفي البعثة بشأن التقدم في إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام.
    The riverine capacity will also assist in the deployment of United Nations police and mission staff to police stations and posts that would otherwise be inaccessible for the purpose of co-location and capacity-building, and for military exploitation of the waterways of South Sudan for the deployment of troops in tactical groupings. UN وستساعد المعدات النهرية أيضا في إيصال شرطة الأمم المتحدة وموظفي البعثة إلى مراكز الشرطة ومراكز العمل التي ما كان الوصول إليها ممكنا، بغرض الاشتراك في المواقع وبناء القدرات، ولاستغلال الطرق المائية الداخلية لجنوب السودان لأغراض عسكرية تتعلق بنشر القوات في مجموعات تكتيكية.
    Unexploded ordnance awareness for returning populations has been provided by the national committee for mine risk education, supported by the United Nations Children's Fund, and unexploded ordnance safety training for aid workers and mission staff has also been provided by the United Nations Mine Action Service in Beirut and Tyre. UN واضطلعت اللجنة الوطنية للتوعية بمخاطر الألغام بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بأنشطة لتوعية السكان العائدين بمخاطر الذخائر غير المنفجرة. وقامت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أيضا بتوفير التدريب في مجال السلامة من الذخائر غير المنفجرة للعاملين في مجال تقديم المعونة وموظفي البعثة في بيروت وصور.
    The Office wishes to thank the Department of Peacekeeping Operations, Department of Field Support, Department of Political Affairs and mission staff for the support they lend to the Office in the conduct of its duties. UN وفي هذا الصدد، يتوجه المكتب بالشكر إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإلى موظفي البعثات على ما قدموه للمكتب من دعم في أداء مهامه.
    The Office wishes to thank the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and mission staff for the support they lend to the Office in the conduct of its duties. UN ويتوجه المكتب بالشكر إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإلى موظفي البعثات على ما قدموه إلى المكتب من دعم في أداء واجباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more