"and missions of" - Translation from English to Arabic

    • وبعثات
        
    • وبعثاته
        
    • والبعثات
        
    • وبعثاتها
        
    Work with the embassies and missions of countries that are the historical homelands of ethnic groups living in Azerbaijan UN العمل مع السفارات وبعثات البلدان التي تمثل أوطاناً أصلية للجماعات العرقية التي تعيش في أذربيجان
    It also includes travel expenses of staff accompanying Committee delegations to international meetings and missions of consultation. UN ويشمل أيضا نفقات سفر الموظفين المرافقين ﻷعضاء اللجنة إلى اجتماعات وبعثات التشاور الدولية.
    It also includes travel expenses of staff accompanying Committee delegations to international meetings and missions of consultation. UN ويشمل أيضا نفقات سفر الموظفين المرافقين ﻷعضاء اللجنة إلى اجتماعات وبعثات التشاور الدولية.
    A. Meetings and missions of the Working Group 6 — 12 6 UN ألف- اجتماعات الفريق العامل وبعثاته ٦ - ٢١ ٧
    Candidates are able to view on the Galaxy website the location and type of current vacancies, and to indicate the positions and missions of interest to them. UN وبوسع المرشحين أن يروا على موقع غالاكسي على الشبكة مكان ونوع الشواغر الموجودة، وأن يبينوا الوظائف والبعثات التي تهمهم.
    From Haiti to the war-torn Republics of the former Yugoslavia, to the famine-stricken cities of many an African State, the United Nations humanitarian activities and missions of peace are indeed worthy of special commendation. UN إن أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وبعثاتها للسلام، من هايتي إلى جمهورية يوغوسلافيا السابقة التي مزقتها الحرب، إلى المدن التي أصابتها المجاعة في دول أفريقية عديدة، ﻷنشطة جديرة حقا بالثناء.
    Has taken part in numerous meetings and missions of government delegations. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل الحكومية.
    Has taken part in numerous meetings and missions of government delegations. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية.
    (c) Travel of staff assisting the delegations of the Special Committee at various meetings and missions of representation ($27,500). UN )ج( سفر الموظفين الذين يساعدون الوفود في اللجنة الخاصة في مختلف الاجتماعات وبعثات التمثيل )٥٠٠ ٢٧ دولار(.
    The 27 victims of these offences were persons who stated to police investigators or in filing relevant complaints that they were foreign nationals employed in foreign embassies and missions of international organizations. UN وبلغ عدد ضحايا هذه الجرائم 27 شخصا ذكروا لمحققي الشرطة أو عند تقديم الشكاوى ذات الصلة أنهم رعايا أجانب يعملون في سفارات أجنبية وبعثات منظمات دولية.
    It should ensure the cooperation of Member States with the Council's fact-finding missions and missions of inquiry, and the implementation of their recommendations, to reinforce the Council's credibility and avoid double standards. UN وينبغي للمجتمع الدولي ضمان تعاون الدول الأعضاء مع بعثات تقصي الحقائق وبعثات التحقيق، وتنفيذ توصياتها لتعزيز مصداقية المجلس، وتفادي الازدواجية في المعايير.
    Furthermore European Union delegations and missions of Member States in third countries had a range of tools at their disposal to intervene in support of affected individuals, including in their dialogues with States. UN أضف إلى ذلك أن وفود الاتحاد الأوروبي وبعثات الدول الأعضاء في بلدان أخرى تملك مجموعة من الأدوات للتدخل لدعم الأفراد المتضررين، مثلاً في حواراتها مع الدول.
    A. Meetings and missions of the Working Group 11 - 16 9 UN ألف- اجتماعات وبعثات الفريق العامل 11-16 9
    A. Meetings and missions of the Working Group 7 - 12 11 UN ألف- اجتماعات وبعثات الفريق العامل 7-12 10
    5. Other humanitarian missions and missions of enquiry UN 5- سائر البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق
    (viii) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General, United Nations organs and subsidiary bodies, and in response to enquiries of legal issues of a public international law nature from Governments and missions of Governments; UN ' ٨ ' صياغة البيانات ذات الطبيعة القانونية، لﻷمين العام وﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، واستجابة لما يرد من الحكومات وبعثات الحكومات من استفسارات بشأن المسائل القانونية التي تدخل في إطار القانون الدولي العام؛
    (viii) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General, United Nations organs and subsidiary bodies, and in response to enquiries of legal issues of a public international law nature from Governments and missions of Governments; UN ' ٨ ' صياغة البيانات ذات الطبيعة القانونية، لﻷمين العام وﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، واستجابة لما يرد من الحكومات وبعثات الحكومات من استفسارات بشأن المسائل القانونية التي تدخل في إطار القانون الدولي العام؛
    A. Meetings and missions of the Working Group 9 — 15 5 UN ألف- اجتماعات الفريق العامل وبعثاته 9-15 9
    11. Information regarding the results of the forthcoming peace talks in Nairobi would be available in all embassies and missions of the Sudan. UN ١١- كما ستتاح في كافة سفارات السودان وبعثاته معلومات عن نتائج محادثات السلم الوشيكة التي ستنعقد في نيروبي.
    The European Union holds the view that peace-keeping operations and missions of preventive diplomacy are and should continue to be the focal point of the Security Council's action in favour of world peace and security. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن عمليات حفظ السلام والبعثات الدبلوماسية الوقائية كانت وينبغي أن تظل محور عمل مجلس اﻷمن تعزيزا للسلم واﻷمن العالميين.
    On the basis of evaluations of the activities undertaken, 85 per cent of United Nations country teams and missions of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations expressed satisfaction with the training programmes and tools produced. UN واستنادا إلى تقييمات الأنشطة المنفذة، عبّر 85 في المائة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية والبعثات التابعة لإدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام عن الرضا عن برامج التدريب والأدوات المستحدثة.
    (e) To cooperate, when appropriate, with the relevant bodies, organs and missions of the United Nations, in accordance with their respective mandates and competencies, to strengthen the tracing of illicit small arms and light weapons when and as stipulated in the provisions of the International Tracing Instrument; UN (هـ) التعاون، عند الاقتضاء، مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وبعثاتها المختصة، وفقا لولاية واختصاصات كل منها، لتعزيز تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة متى وحسبما نصت على ذلك أحكام الصك الدولي للتعقب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more