"and mobilizing financial resources" - Translation from English to Arabic

    • وتعبئة الموارد المالية
        
    • وحشد الموارد المالية
        
    These are: fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building human and institutional capacities; building productive capacities to make globalization work for LDCs; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وهذه المجالات هي: إطارات للسياسة العامة محورها البشر؛ والحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي؛ وبناء القدرات البشرية والمؤسسية؛ وبناء قدرات إنتاجية لجعل العولمة مفيدة لأقل البلدان نمواً؛ وتعزيز دور التجارة في مجال التنمية؛ والحد من القابلية للتأثر وحماية البيئة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    :: The United Nations Development Programme (UNDP) has concentrated on forming important partnerships and mobilizing financial resources for a variety of key sectors that are crucial for improving the quality of life of the Cuban population. UN :: ركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشكيل شراكات هامة وتعبئة الموارد المالية لطائفة منوعة من القطاعات الرئيسية ذات الأهمية الكبرى من أجل تحسين نوع الحياة للسكان الكوبيين.
    Azerbaijan strongly believes that these factors are central in attracting and mobilizing financial resources to support socio-economic development of the country. UN وتعتقد أذربيجان بقوة أن هذه العوامل محورية لاجتذاب وتعبئة الموارد المالية لدعم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلد.
    As Chair of the Group of 20, Australia was committed to improving tax cooperation, facilitating infrastructure investment and mobilizing financial resources. UN وقالت إن أستراليا، بصفتها رئيساً لمجموعة الـعشرين، ملتزمة بتحسين التعاون الضريبي وتيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية وحشد الموارد المالية.
    1. The world financial and economic crisis has highlighted the weaknesses of the international financial system in terms of underpinning financial stability and mobilizing financial resources for development. UN 1 - أبرزت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية جوانب ضعف النظام المالي الدولي فيما يتعلق بتثبيت دعائم الاستقرار المالي وحشد الموارد المالية من أجل التنمية.
    The least developed countries and their partners are committed to fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building productive capacities to make globalization work for least developed countries; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وتلتزم أقل البلدان نموا وشركاؤها بالعمل على وضع إطار للسياسات متمحور حول الناس؛ وتعزيز الحكم الرشيد على كل من الصعيد الوطني والدولي؛ وبناء القدرات الإنتاجية من أجل جعل العولمة ذات جدوى لأقل البلدان نموا؛ وتعزيز دور التجارة في التنمية؛ والحد من الضعف وحماية البيئة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    Within the proposed framework, the paper also identified specific strategies that member States would need to consider, such as: intensifying the role of ICTs in employment generation and mobilizing financial resources for employment generation activities. UN 31 - وضمن الإطار المقترح، حددت ورقة البحث أيضا استراتيجيات محددة لتنظر فيها الدول الأعضاء، مثل تكثيف دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خلق فرص العمل، وتعبئة الموارد المالية من أجل أنشطة توليد العمالة.
    As one of the countries that has signed the General Assembly's Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Republic of Macedonia undertakes the necessary steps to define strategic HIV priorities, implementing concrete activities, building sustainable systems and mobilizing financial resources according to their availability. UN وجمهورية مقدونيا بوصفها من البلدان التي وقعت إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، تتخذ الخطوات اللازمة لتحديد الأولويات الاستراتيجية للفيروس وتنفيذ أنشطة محددة وبناء نظم مستدامة وتعبئة الموارد المالية حسب توفرها.
    23. The Conference also hosted the first interregional session of the Global Biodiversity Forum, which produced working group recommendations related to managing water resources and wetland habitats in the drylands, environmental management in drylands from a community perspective and mobilizing financial resources to combat desertification. UN 24 - استضاف المؤتمر أيضاً الدورة الأقاليمية الأولى للمنتدى العالمي للتنوع البيولوجي،(14) والذي خرج بتوصيات من فريق عامل، تتصل بإدارة الموارد المائية وموائل الأراضي الرطبة في الأراضي الجافة، والإدارة البيئية في الأراضي الجافة، وذلك من منظور المجتمع المحلي وتعبئة الموارد المالية لمكافحة التصحر.
    These commitments relate to the following areas: fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building human and institutional capacities; building productive capacities to make globalization work for the least developed countries; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وتتعلق هذه الالتزامات بالمجالات التالية: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس، والإدارة السليمة على الصعيدين الوطني، والدولي؛ وبناء القدرات البشرية والمؤسسية؛ وبناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا؛ وتعزيز دور التجارة في التنمية، والحد من الضعف، وحماية البيئة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    The plan focuses on eight priority areas: creating an enabling regulatory environment; strengthening institutional capacity; promoting tourism marketing; promoting research and development; promoting investment in tourism infrastructure and products; reinforcing human resources and quality assurance; establishing and adopting a code of conduct and ethics for tourism; and mobilizing financial resources. UN وتركز الخطة على ثمانية مجالات أولوية وهي: تهيئة بيئة تنظيمية مواتية؛ وتعزيز القدرات المؤسسية؛ وتشجيع التسويق السياحي؛ وتعزيز أعمال البحث والتطوير؛ وتنشيط الاستثمار في الهياكل الأساسية والمنتجات السياحية؛ وتعزيز الموارد البشرية وضمان الجودة؛ ووضع واعتماد مدونة لقواعد السلوك وقواعد أخلاقية للسياحة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    These commitments relate to the following areas: fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building human and institutional capacities; building productive capacities to make globalization work for the least developed countries; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وتتعلق هذه الالتزامات بالمجالات التالية: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس، وحسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي، وبناء القدرات البشرية والمؤسسية، وبناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا، وتعزيز دور التجارة في التنمية، والحد من الضعف، وحماية البيئة وتعبئة الموارد المالية.
    33. At the regional and international levels, the main issues are strengthening regional and international cooperation for energy security and market stability; transferring energy efficient, renewable energy and cleaner advanced fossil-fuel technologies to developing nations; building institutional and human resource capacities; and mobilizing financial resources in support of national efforts. UN 33 - وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، تتمثل المسائل الرئيسية فيما يلي: تعزيز التعاون الإقليمي والدولي من أجل أمن الطاقة واستقرار الأسواق؛ ونقل تكنولوجيات وقود أحفوري متقدمة إلى البلدان النامية تتسم بكفاءة الطاقة وباستخدامها للطاقة المتجددة وبقدر أكبر من النظافة؛ وبناء القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية؛ وتعبئة الموارد المالية دعما للجهود الوطنية.
    It is also clear that progress in achieving certain targets, particularly those relating to addressing the underlying causes of biodiversity loss, developing the framework for implementing the Aichi Biodiversity Targets at the national level (national biodiversity strategies and action plans), and mobilizing financial resources will have an especially strong influence on achievement of the rest of the Aichi Biodiversity Targets. UN ومن الواضح أيضا أن التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف، ولا سيما تلك المتعلقة بمعالجة الأسباب الكامنة وراء فقدان التنوع البيولوجي، ووضع إطار عمل لتنفيذ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي على الصعيد الوطني (الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي)، وتعبئة الموارد المالية سيكون له تأثير قوي بوجه خاص على تحقيق بقية أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    The WHO also undertook to collaborate on: evaluating and assessing public health capacities; providing or facilitating technical cooperation and logistical support to states: and mobilizing financial resources to support developing countries in building strengthening and maintaining core capacities. UN كما تعهدت منظمة الصحة العالمية بالتعاون في المجالات التالية: تقييم وتقدير قدراتها في مجال الصحة العمومية؛ وتوفير أو تيسير التعاون التقني والدعم اللوجستي للدول؛ وحشد الموارد المالية لدعم البلدان النامية في بناء وتعزيز وصون القدرات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more