"and modalities of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وطرائق التعاون
        
    • وأساليب التعاون
        
    An open and transparent strategic framework must be elaborated to define the principles and modalities of cooperation with middle-income countries. UN ودعا إلى وضع إطار استراتيجي منفتح وشفاف لتحديد مبادئ وطرائق التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل.
    The Office also analysed the support provided by the Department of Management to the International Criminal Tribunal for Rwanda and modalities of cooperation with the Office of Internal Oversight Services. UN كما قام المكتب بتحليل الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون اﻹدارية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وطرائق التعاون مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية؛
    Responsibility for setting up the Office will be assigned to the Deputy Secretary-General, who will draw up terms of reference and modalities of cooperation in consultation with the United Nations Development Group. UN وسيُعهد بإنشاء المكتب إلى نائب اﻷمين العام الذي سيحدد الاختصاصات وطرائق التعاون بالتشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Currently, the two organizations are assessing the scope and modalities of cooperation in peacemaking and peace-keeping efforts in Liberia and Rwanda. UN وتقوم المنظمتان حاليا بتقييم نطاق وأساليب التعاون في جهود صنع السلم وحفظ السلم في ليبريا ورواندا.
    56. In April 2002, the Representative and the ERC signed a memorandum of understanding spelling out areas and modalities of cooperation between the Representative and the Unit. UN 56- وفي نيسان/أبريل 2002، وقّع ممثل الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مذكرة تفاهم تُحدد مجالات وأساليب التعاون بين الممثل والوحدة.
    At that meeting the principles and modalities of cooperation between the two Organizations in fields of common interest were examined in detail and depth, including legislative and administrative aspects and, especially, the financial implications that those entailed. UN وفي ذلك الاجتماع تمت دراسة مبادئ وطرائق التعاون بين المنظمتين في الميادين موضع الاهتمام المشترك دراسة مفصلة ومتعمقة، بما في ذلك الجوانب التشريعية والادارية، وخاصة ما تنطوي عليها من آثار مالية.
    The memorandum outlines the roles and modalities of cooperation between the two organizations on regular reviews of the commitments by OSCE member States contained in the Strategy Document. UN وتتضمن مذكرة التفاهم الخطوط العريضة لأدوار وطرائق التعاون بين المنظمتين في الاستعراضات المنتظمة لالتزامات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الواردة في وثيقة الاستراتيجية.
    We consider that the Charter should be based on the universally recognized principles to which we are all committed, areas and modalities of cooperation in the fields elaborated in the declarations of the Ministers for Foreign Affairs as well as an appropriate institutional framework to implement cooperation in those fields. UN ونرى أن الميثاق ينبغي أن يستند إلى المبادئ المعترف بها دوليا التي نلتزم بها جميعا والى مجالات وطرائق التعاون في الميادين المحددة في اﻹعلانات الصادرة عن وزراء الخارجية فضلا عن اﻹطار المؤسسي المناسب لتنفيذ التعاون في تلك الميادين.
    At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. UN وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة.
    II. PRINCIPLES and modalities of cooperation 4 - 6 3 UN ثانياً - مبادئ وطرائق التعاون 4-6 3
    To this end, preparatory and technical missions were conducted in August and September 2014 to discuss concrete partnership opportunities and modalities of cooperation with government officials and related potential partners. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُرسلت بعثات تحضيرية وتقنية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2014 لمناقشة الفرص الملموسة للشراكة وطرائق التعاون مع المسؤولين الحكوميين والشركاء المحتملين ذوي الصلة.
    II. Principles and modalities of cooperation UN ثانياً - مبادئ وطرائق التعاون
    Given the often significant divergences between the objectives, business models and focus areas of these potential partners and those of UNIDO, innovative approaches are required to identify possible areas and modalities of cooperation. UN 143- ونظرا للاختلافات الكبيرة في كثير من الأحيان بين أهداف هؤلاء الشركاء المحتملين وأهداف اليونيدو، وبين نماذج الأعمال التجارية لكل منهما والمجالات التي يركز عليها كل منهما، تلزم نهُج مبتكرة لتحديد مجالات وطرائق التعاون الممكنة.
    The Assembly encouraged IOC to further identify and develop areas and modalities of cooperation through discussions with the Division. UN وشجّعت الجمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية على الاستمرار في تحديد وتطوير مجالات وطرائق التعاون من خلال المناقشات التي تجريها مع الشعبة().
    This has been the case in particular for the UNU programme on peace and governance, which deals with such matters of immediate concern to the United Nations as the implications of the changing nature of democracy, an evaluation of the corporate culture of the United Nations Secretariat, and patterns and modalities of cooperation between the United Nations and regional organizations in peacekeeping operations. UN وينطبق هذا بصورة خاصة على برنامج جامعة اﻷمم المتحدة المتعلق بالسلام وشؤون الحكم الذي يعالج مسائل تحظى باهتمام اﻷمم المتحدة الفوري، ومنها على سبيل المثال اﻵثار المترتبة على الطابع المتغير للديمقراطية، وتقييم العقلية العامة السائدة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأنماط وطرائق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلام.
    In April 2002, the Representative and ERC signed a memorandum of understanding spelling out areas and modalities of cooperation between the Representative and the Unit. UN وفي نيسان/أبريل 2002، وقع ممثل الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مذكرة تفاهم تحدد مجالات وأساليب التعاون بين الممثل والوحدة.
    Taking this evolving context into account, in June 2007 the PCB requested UNAIDS to work with the Global Fund to revise their memorandum of understanding so as to update areas and modalities of cooperation. UN ومع أخذ هذه التطورات في الاعتبار، طلب مجلس تنسيق البرنامج، في حزيران/يونيه 2007، من برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز العمل مع الصندوق العالمي لتنقيح مذكرة التفاهم الموقعة بين الطرفين من أجل تحديث مجالات وأساليب التعاون.
    A results-based joint planning framework would require for its development a policy orientation and a strategy agreed and adopted by an intergovernmental process, which in turn would require a clear division of labour agreed upon prior to developing the joint framework (see recommendation 1 above), as well as an analysis of the incentives and modalities of cooperation (see also comments under recommendations 2 and 3 above). UN وسيتطلب وضع إطار مشترك للتخطيط قائم على النتائج وجود توجّه بشأن السياسات واستراتيجية متفق عليها ومعتمدة عن طريق عملية حكومية دولية، وهذا بدوره سيتطلب وجود تقسيم واضح للعمل يُتفق عليه قبل وضع الإطار المشترك (أنظر التوصية 1 أعلاه)، وكذلك تحليلا لحوافز وأساليب التعاون (أنظر أيضاً التعليقات الواردة في إطار التوصيتين 2 و3 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more