"and modelling" - Translation from English to Arabic

    • والنمذجة
        
    • ووضع النماذج
        
    • ونمذجة
        
    • ووضع نماذج
        
    • ونمذجتها
        
    • والنماذج
        
    • ونماذج
        
    • ووضع نموذج
        
    • وإعداد النماذج
        
    • النمذجة
        
    • والجهات المعنية بوضع النماذج
        
    • ونمذجته
        
    The team felt that additional resources could usefully be allocated to improve emission monitoring and modelling capacity. UN وترى اللجنة أنه يمكن أن تخصص موارد إضافية تفيد في تحسين قدرات رصد الانبعاثات والنمذجة.
    This line of reasoning has some support from physicochemical considerations and modelling. UN وهذا الاتجاه في الاستدلال يحظى ببعض الدعم من الاعتبارات الفيزيائية الكيميائية والنمذجة.
    UNU/EHS has been working on pesticide monitoring and modelling. UN ويضطلع معهد البيئة والأمن البشري التابع للجامعة بمهام الرصد ووضع النماذج المتعلقة بمبيدات الآفات.
    It will also aim to gradually develop new capabilities related to economic forecasting and modelling. UN وسيهدف أيضا إلى البناء التدريجي لقدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
    Tools for examining and modelling greenhouse gas emissions and carbon stocks from deforestation, land use change, forest and land cover degradation developed and tested UN وضع واختبار أدوات لدراسة ونمذجة انبعاثات غاز الدفيئة ومخزونات الكربون الناتج عن إزالة الغابات وتغير كيفية استخدام الأراضي وتدهور الغابات وغطاء التربة
    The second phase, which has also been started, aims at developing a human resources planning forecasting and modelling capacity. UN وترمي المرحلة الثانية، التي بدأت أيضا، إلى وضع تخطيط للموارد البشرية ذي قدرة على التنبؤ ووضع نماذج.
    Also, the closer involvement of official statistics in the work of the Panel should contribute to the improvement of the statistics that are needed for scenario development and modelling. UN كما أن زيادة إدماج الإحصاءات الرسمية في عمل الفريق سيسهم في تحسين الإحصاءات اللازمة لوضع السيناريوهات ونمذجتها.
    Preliminary guide on how to use scenarios and modelling in the Platform's work. UN 3 - الدليل الأولي عن كيفية استخدام السيناريوهات والنماذج في عمل المنبر.
    Research and modelling are based on both terrestrial and spatial data. UN وتستند البحوث والنمذجة إلى البيانات الأرضية والفضائية كليهما.
    A high priority should be placed upon sharing cutting-edge observational and modelling tools and pollution prevention and control technologies among all nations. UN ويجب أن تولى أولوية كبرى لتقاسم كافة الدول أدوات المراقبة والنمذجة المتقدمة، وتكنولوجيات الوقاية من التلوث ومكافحته.
    This line of reasoning has some support from physicochemical considerations and modelling. UN وهذا الاتجاه في الاستدلال يحظى ببعض الدعم من الاعتبارات الفيزيائية الكيميائية والنمذجة.
    What is the long-term need for research, monitoring and modelling of the Ozone Layer? UN ○ ما هي الحاجة طويلة الأجل للبحوث والرصد والنمذجة لطبقة الأوزون؟
    Other techniques used included expert judgement, statistical analysis, surveys and modelling. UN وتضمنت الأساليب المستخدمة الأخرى آراء الخبراء، والتحاليل الإحصائية والدراسات الاستقصائية ووضع النماذج.
    Desk studies for groundwater exploration in the Central African Republic, and spatial analysis and modelling was performed for the selection of 4 optimum campsites in MINUSCA Training courses UN دراسات مكتبية للتنقيب عن المياه الجوفية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتم التحليل المكاني ووضع النماذج لاختيار 4 مواقع معسكرات تتوفر فيها المواصفات المثلى للبعثة المتكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    In particular, the Group recommended that the guidelines include guidance on alternative data sources to compile the water statistics and accounts, such as remote sensing and modelling. UN وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق بأن تشمل المبادئ التوجيهية توجيها بشأن مصادر البيانات البديلة لتجميع الإحصاءات والحسابات المتعلقة بالمياه، مثل الاستشعار عن بعد ووضع النماذج.
    The Austrian Institute of Technology Health and Environment Department is engaged in space weather radiation monitoring and modelling. UN وتعمل إدارة الصحة والبيئة التابعة للمعهد النمساوي للتكنولوجيا على رصد ونمذجة إشعاع طقس الفضاء.
    Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. UN وتعتبر الإحصاءات المتعلقة بهذه الأنشطة أساسية لوضع ونمذجة سيناريوهات تغير المناخ.
    More attention to ecosystem studies and modelling to support V & A assessment F01 - F77f UN :: زيادة الاهتمام بدراسة ونمذجة النظم البيئية لدعم تقييم قابلية التأثر والتكيف
    At the same time, the Commission lauded the positive environmental impacts of ICTs including their potential to improve energy efficiency; facilitation of dematerialization; climate change monitoring and modelling; dissemination of information; and administration of carbon-pollution reduction schemes. UN وفي الوقت نفسه، أشادت اللجنة بالآثار الإنمائية الإيجابية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومنها قدرتها على تحسين كفاءة الطاقة؛ وتيسير إزالة الطابع المادي؛ ورصد تغير المناخ ووضع نماذج له؛ ونشر المعلومات؛ وإدارة مخططات خفض التلوث بالكربون.
    Participants were provided with hands-on sessions to develop skills in mapping and modelling floods. UN وقُدِّمت للمشاركين جلسات تدريب عملي لتطوير مهاراتهم في مجال رسم خرائط الفيضانات ونمذجتها.
    Final guide on how to use scenarios and modelling in the Platform's work. UN 4 - الدليل النهائي عن كيفية استخدام السيناريوهات والنماذج في عمل المنبر.
    GFCS elements would include a user interface, a climate services information system, observations and monitoring, research and modelling and prediction, as well as capacity-building for all elements. UN وسوف تشمل عناصر الإطار واجهة للمستخدمين ونظام معلومات للخدمات المناخية وعمليات مراقبة ورصد وأبحاثا ونماذج وتنبؤات وكذلك أنشطة لبناء القدرات فيما يخص جميع العناصر.
    The dose-response and modelling of the amount of sediment that would settle in a particular area would help predict the impacts; UN وتحديد دالة الجرعة والاستجابة ووضع نموذج لكمية الترسب التي ستستقر في منطقة معيّنة يساعدان على التنبؤ بالآثار؛
    There are major challenges in incorporating climate change concerns into risk assessment and modelling. UN ويطرح إدماج الشواغل المتصلة بتغير المناخ في تقدير المخاطر وإعداد النماذج تحديات كبرى.
    The results of recent research and modelling suggest large potential gains resulting from liberalization of this mode. UN وتبين نتائج البحوث وعمليات النمذجة الحديثة أن تحرير هذا الأسلوب من أساليب التوريد ينطوي على مكاسب محتملة كبيرة.
    This forum shall be open to participation from all Parties and intergovernmental organizations and mobilize expertise from the scientific and modelling communities and the private sector. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    12. Activities related to research and modelling of the Indonesian climate are performed within five programmes: UN 12- وتنفذ الأنشطة المتصلة ببحوث المناخ الاندونيسي ونمذجته في اطار خمسة برامج:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more