"and modernization of the" - Translation from English to Arabic

    • وتحديث
        
    • وتحديثها
        
    • وتحديثه
        
    • والتحديث في
        
    Safe and reliable operation and modernization of the VIC complex. UN :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية.
    Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. UN وفي إطار هذا الهدف العام، يمثل استكمال وتحديث الموقع الشبكي الحالي عنصرا حاسما في الاستراتيجية الجديدة للاتصالات.
    It was grateful for the support given to the upgrading and modernization of the computer-aided design (CAD) and computer-aided management (CAM) facilities at KIRDI. UN وأعرب كذلك عن امتنان الحكومة للمساعدة المقدّمة لتحسين وتحديث مرافق التصميم المدعم بالحاسوب والإدارة المدعمة بالحاسوب في المعهد الكيني للبحث والتنمية الصناعية.
    Finally, I should now like to discuss a crucial issue that has to do with the transformation and modernization of the United Nations. UN وأخيرا، أود أن أناقش مسألة أساسية تتعلق بتطوير الأمم المتحدة وتحديثها.
    The expansion of agricultural production and modernization of the agricultural economy is crucial for fighting hunger and alleviating poverty. UN ويعتبر توسيع الإنتاج الزراعي وتحديث الاقتصاد الزراعي أمرين حاسمين بالنسبة لمكافحة الجوع والتخفيف من وطأة الفقر.
    The Bureau continued to promote the expansion and modernization of the telecommunication information infrastructure at the national and regional (Afritel) levels. UN وواصل المكتب تعزيز توسيع وتحديث البنية الأساسية لمعلومات الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Advisory Unit on Conflict and modernization of the State UN الوحدة الاستشارية المعنية بفض الصراع وتحديث الدولة
    :: Enhancement and modernization of the Public Employment Services aiming at the provision of individualized service and active support to the unemployed. UN :: تعزيز وتحديث دوائر العمل العامة بهدف توفير خدمة على أساس فردي ودعم نشط للعاطلين عن العمل.
    It also expressed concerns over increasing military expenditure and modernization of the armed forces by the Georgian side, including the opening of a military base in Senaki close to the Zugdidi restricted weapons zone. UN وأعرب أيضاً عن قلقه بشأن الإنفاق العسكري المتزايد وتحديث القوات المسلحة في الجانب الجورجي، بما في ذلك إقامة قاعدة عسكرية في سيناكي بالقرب من منطقة الحد من الأسلحة في زوغديدي.
    Progress had been made in poverty alleviation. The industrialization and modernization of the economy had been moving ahead. UN وأحرز تقدّم في التخفيف من حدة الفقر، بينما يستمر تقدّم عملية التصنيع وتحديث الاقتصاد.
    · Implementation measures taken by the Secretary-General in the process of monitoring the development and modernization of the Joint Arab Action system, UN وعلى الخطوات التنفيذية التي قام بها الأمين العام في عملية متابعة تطوير وتحديث منظومة العمل العربي المشترك،
    Reform and modernization of the Ecuadorian Social Security Institute; UN إصلاح وتحديث معهد إكوادور للأمن الاجتماعي؛
    The reform process is directed, above all, at the harmonization and modernization of the existing numerous, diverse, closed, and stereotypical educational legislature. UN وعملية الإصلاح موجهة، في المقام الأول، نحو مواءمة وتحديث التشريعات العديدة والمتنوعة والنمطية للتعليم.
    policies and modernization of the legal structure relating to the sustainable development of energy UN سياسات التنمية المستدامة للطاقة وتحديث الهيكل القانوني المتصل بها
    Further reporting on the improvement and modernization of the facilities there would take place through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Advisory Unit on Conflict and modernization of the State UN الوحدة الاستشارية المعنية بالصراع وتحديث الدولة
    Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. UN إصلاح إدارة شؤون الدولة وتحديثها مع تعزيز الأخلاقيات والشفافية.
    To date, however, more effort had been devoted to restructuring and modernization of the armed forces, to the neglect of the rule-of-law component. UN لكن مزيداً من الجهود قد كرست حتى الآن لإعادة هيكلة القوات المسلحة وتحديثها دون الاكتراث بعنصر سيادة القانون.
    The Ministers emphasized that the Government's priorities for security sector reform included restructuring and modernization of the current security forces. UN وأكد الوزيران أن أولويات الحكومة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن تشمل إعادة هيكلة قوات الأمن الحالية وتحديثها.
    Assistant Coordinator, Commissioner for the Support of the Reform and modernization of the Judiciary (CARMJ) UN مساعد منسق، مفوض شؤون دعم إصلاح جهاز القضاء وتحديثه
    · The annex to the report by the Secretary-General dealing with progress to date in the development and modernization of the Arab region, UN وعلى ملحق تقرير الأمين العام والخاص بمسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، يقـرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more