"and monitor and evaluate" - Translation from English to Arabic

    • ورصد وتقييم
        
    The Unit would assist other components in planning and monitor and evaluate all the programmes and projects under the Deputy Special Representative. UN وتقوم الوحدة بمساعدة عناصر أخرى في التخطيط ورصد وتقييم جميع البرامج والمشاريع التي يشرف عليها نائب الممثل الخاص.
    In that regard, cooperation and assistance were required to enable her Government to develop the capacity necessary to collect data and monitor and evaluate progress towards the achievement of targets. UN وفي هذا الصدد، يغدو التعاون والمساعدة أمرين لازمين بغية تمكين الحكومة من تطوير القدرات اللازمة لجمع البيانات ورصد وتقييم التقدم المُحرز نحو تحقيق الأهداف.
    The United Nations must provide capacity-building for media agencies to increase their ability to undertake independent journalism and monitor and evaluate government action to ensure that it has positive impacts on both women and men. UN ويجب على الأمم المتحدة أن توفِّر بناء القدرة لوكالات وسائط الإعلام لزيادة قدرتها على الاضطلاع بنشاط صحفي مستقل ورصد وتقييم الإجراءات الحكومية بما يضمن أن تكون لها آثار إيجابية لكل من المرأة والرجل.
    Develop a strong disaggregated information base to help assess problems, develop solutions, target interventions and monitor and evaluate results. UN 38 - إنشاء قاعدة راسخة للمعلومات المصنفة للمساعدة في تقييم المشاكل، وإيجاد الحلول، وتوجيه التدخلات ورصد وتقييم النتائج.
    117. At the international level, the role and mandate of the Commission on the Status of Women should be reviewed and updated to strengthen its capacity to develop policies and monitor and evaluate the implementation of the Platform for Action both at the national level and within the United Nations system. UN ١١٧ - وعلى الصعيد الدولي، ينبغي استعراض دور وولاية لجنة مركز المرأة وتحديثها لتعزيز قدرتها على وضع السياسات ورصد وتقييم برنامج العمل على الصعيد الوطني وداخل منظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    Such data help policymakers formulate policies and strategies for ICT-driven growth and monitor and evaluate ICT-related developments in both the economic and the social realm, and help companies make the right investments and business decisions. UN فهذه البيانات تساعد صناع السياسات على صياغة سياسات واستراتيجيات النمو التي تدفعها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد وتقييم التطورات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء، ومساعدة الشركات في تحديد مجالات الاستثمار واتخاذ القرارات التجارية السليمة.
    20. Please indicate whether there is a framework in place or envisaged to systematically collect sex-disaggregated data and monitor and evaluate the implementation of existing legislation and policies, through the adoption of measurable indicators, so as to measure the progress of implementation under all areas of the Convention. UN 20 - يرجى بيان ما إذا كان هناك إطار موجود أو مقرر وضعه للقيام منهجياً بجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ورصد وتقييم تنفيذ التشريعات والسياسات القائمة، عن طريق اعتماد مؤشرات قابلة للقياس، بغرض قياس التقدم المحرز في التنفيذ في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    (a) Establish, for each constituent country, an official poverty line which would enable the State party to assess the extent of poverty and monitor and evaluate progress; and UN (أ) تحديد خط رسمي للفقر لكل بلد مكوّن للدولة الطرف، يمكّن الدولة الطرف من تقييم حجم الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز؛
    Establish, for each constituent country, an official poverty line which would enable the State party to assess the extent of poverty and monitor and evaluate progress; and UN (أ) تحديد خط رسمي للفقر لكل بلد مكوّن للدولة الطرف، يمكّن الدولة الطرف من تقييم حجم الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز؛
    The policy dialogues will aim to identify national population and development priorities, and engage in a constructive, collaborative exercise to develop and implement integrated, inclusive and sustainable population and development policies, and monitor and evaluate their impact. UN وستهدف جولات الحوار المتعلقة بالسياسات إلى تحديد الأولويات السكانية والإنمائية على الصعيد الوطني، والمشاركة في عملية بناءة وتعاونية لوضع وتنفيذ سياسات سكانية وإنمائية متكاملة وشاملة ومستدامة، ورصد وتقييم أثرها.
    (b) Harmonization between the Convention, the national plan of action and the outcome document of the special session, and monitor and evaluate effectively the impact of policies adopted with respect to children. UN (ب) المواءمة بين الاتفاقية وخطة العمل الوطنية والوثيقة الختامية لدورة الأمم المتحدة الاستثنائية، ورصد وتقييم آثار السياسات العامة المعتَمَدة بشأن الأطفال تقييماً فعالاً.
    25. CESCR noted the absence of disaggregated data on the extent of poverty, particularly among refugees and the immigrant population, and that Finland had yet to adopt an official poverty line, which would enable it to define the incidence and depth of poverty and monitor and evaluate progress in alleviating poverty. UN 25- لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عدم وجود بيانات مبوبة عن انتشار الفقر، وبخاصة لدى اللاجئين والمهاجرين، كما لاحظت عدم اعتماد فنلندا إلى الآن خط فقر رسمياً، يمكّن من تعريف أثر وعمق الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز في التخفيف من وطأته.
    During the biennium 2014-2015, it is expected that at least six countries will have strengthened their technical capacities by using ECLAC proposals and models to manage and classify social expenditure and to improve the design of and monitor and evaluate current social policy issues and new challenges. UN وخلال فترة السنتين 2014-2015، من المتوقع أن تكون ستة بلدان على الأقل قد عززت القدرات التقنية الخاصة بها، بفضل استخدام مقترحات ونماذج اللجنة لإدارة وتصنيف الإنفاق الاجتماعي وتحسين تصميم ورصد وتقييم القضايا الراهنة والتحديات الجديدة في مجال السياسات الاجتماعية.
    (a) Mainstream a gender perspective in, and monitor and evaluate the impact on women and men of, all science, technology and innovation policies and programmes, including those related to infrastructure and enterprise development; UN (أ) تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ورصد وتقييم تأثير ذلك على النساء والرجال، في جميع سياسات وبرامج العلوم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تلك المتصلة بتطوير البنية الأساسية وتنمية المشاريع؛
    (t) Encourage and accelerate the development of statistical indicators and data disaggregated by sex and age to inform policymaking on education and employment, and monitor and evaluate the implementation of these recommendations and resulting actions. UN (ر) تشجيع وتعجيل وضع مؤشرات وبيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس والسن للاسترشاد بها في تقرير السياسات بشأن التعليم والعمل، ورصد وتقييم تنفيذ هذه التوصيات والإجراءات المنبثقة عنها.
    CRC recommended establishing a statutory, independent institution to determine priorities and monitor and evaluate progress in implementing CRC. UN 13- وقد أوصت لجنة حقوق الطفل بإنشاء مؤسسة قانونية مستقلة لتحديد الأولويات ورصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية(27).
    (b) To facilitate and accelerate the collection, analysis and flow of data and information between actors in national population and development programmes in order to enhance the formulation of strategies, policies, plans and programmes and monitor and evaluate their implementation and impact; UN )ب( تيسير جمع وتحليل وتدفق البيانات والمعلومات بين القائمين بتنفيذ البرامج الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية والتعجيل بهذه العملية، وذلك من أجل تعزيز صوغ الاستراتيجيات والسياسات والخطط والبرامج ورصد وتقييم تنفيذها وأثرها؛
    (a) Systematically mainstream a gender perspective in all education and employment policies and programmes, including budgeting processes, and monitor and evaluate the impact on women and men of such policies and programmes, including through the use of tools such as gender audits; UN (أ) القيام بصورة منهجية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج التعليمية والمتعلقة بالعمل، بما في ذلك عمليات الميزنة، ورصد وتقييم أثر تلك السياسات والبرامج على المرأة والرجل، بما في ذلك عن طريق استخدام أدوات من قبيل مراجعات المسائل الجنسانية؛
    The task force found congruence between the eight elements designed to promote innovation, build capacity, improve access, mobilize resources and monitor and evaluate implementation of the strategy itself, and duties of States to take all necessary measures to ensure equality of opportunity for all in access to health services, pursuant to article 8.1 of the Declaration on the Right to Development. UN ورأت فرقة العمل أن هناك انسجاماً بين العناصر الثمانية التي وُضعت لتعزيز الابتكار وبناء القدرات وتحسين فرص الاستفادة وتعبئة الموارد ورصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية في حد ذاتها، وواجبات الدولة في اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تكافؤ الفرص بين الجميع في الحصول على الخدمات الصحية، وفقاً لما تقتضيه المادة 8-1 من إعلان الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more