"and monitor compliance with" - Translation from English to Arabic

    • ورصد الامتثال
        
    Its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في متابعة ورصد الامتثال لالتزامات إكوادور بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    The UNFPA Audit Services Branch will communicate these guidelines to country offices and monitor compliance with the guidelines. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها.
    (i) Formulate, approve and monitor compliance with corporate operational norms and standards and manage institutional risks; UN ' 1` صياغة، واعتماد ورصد الامتثال للنظم والمعايير التشغيلية للمنظمة وإدارة المخاطر المؤسسية؛
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    The reduced number of staff in the Compliance, Evaluation and Monitoring Section would impact the capacity of the Department to conduct compliance missions and monitor compliance with security policies, standards and operational procedures. UN وسيؤدي تخفيض عدد الموظفين في قسم الامتثال والتقييم والرصد إلى التأثير في قدرة الإدارة على الاضطلاع ببعثات التحقق من الامتثال ورصد الامتثال للسياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية في مجال الأمن.
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    UNAMA continued to support and monitor compliance with the new procedures and has noted that the revised process has shown tangible improvements in performance with respect to subnational-level governance UN واصلت البعثة دعم ورصد الامتثال للإجراءات الجديدة، ولاحظت أن العملية المنقحة أسفرت عن تحسن ملموس في أداء الحكم على المستوى دون الوطني
    34. In addition, procedures are established for inspecting facilities to identify violations of labour norms and monitor compliance with guarantees established by law, including guarantees for individuals under the age of 18 and for women. UN 34 - وعلاوة على ذلك، وُضعَت إجراءات لتفتيش المرافق بغية الكشف عن انتهاكات معايير العمل ورصد الامتثال للضمانات التي يكفلها القانون، بما في ذلك الضمانات بالنسبة للأفراد دون سن الثامنة عشرة والنساء.
    3. Expedite finalization of its draft guidance on appointment of project auditors; communicate them to the country office and monitor compliance with the directives. UN 3 - التعجيل بإكمال مشروع دليل توجيهاته بشأن تعيين مراجعي المشاريع؛ وإرساله للمكاتب القطرية؛ ورصد الامتثال للتوجيهات.
    2. IFOR air assets continue to provide the capability required to secure the air space, defend and support IFOR ground forces, provide support to civilian agencies within mission capabilities, and monitor compliance with the Peace Agreement. UN ٢ - ولا تزال اﻷصول الجوية للقوة توفر القدرة اللازمة لتأمين المجال الجوي والدفاع عن القوات البرية التابعة لها ودعمها، وتقديم الدعم للوكالات المدنية في حدود قدرات البعثات، ورصد الامتثال لاتفاق السلام.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to ensure and monitor compliance with existing legislation, in particular with regard to maternity leave and other associated benefits. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات فعالة لضمان ورصد الامتثال للتشريعات القائمة، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة والاستحقاقات الأخرى المرتبطة بها.
    In cooperation with BOM, the Ethics Office continued to promote and monitor compliance with the mandatory online ethics course. UN يواصل مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع مكتب التنظيم، تعزيز ورصد الامتثال لضرورة استكمال الدورة التعليمية الإلزامية المتاحة إلكترونيا عن الأخلاقيات.
    The Department of Field Support accepted the recommendation of OIOS to formalize, implement and monitor compliance with security policies in coordination with the Office of Information and Communications Technology. UN وقبلت إدارة الدعم الميداني توصية المكتب بإضفاء الطابع الرسمي على السياسات الأمنية وتنفيذها ورصد الامتثال لها بالتنسيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2. IFOR air assets continued to provide the capability required to secure the air space, defend and support IFOR ground forces, provide support to civilian agencies within mission capabilities, and monitor compliance with the Peace Agreement. UN ٢ - واستمر العتاد الجوي لقوة التنفيذ في توفير القدرة اللازمة لتأمين المجال الجوي والدفاع عن القوات البرية لقوة التنفيذ وتعزيزها، وتوفير الدعم للوكالات المدنية في حدود إمكانيات البعثة، ورصد الامتثال لاتفاق السلم.
    (d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures; UN (د) دعم تنفيذ تلك السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية الأمنية ورصد الامتثال لها؛
    (d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures; UN (د) دعم تنفيذ تلك السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية الأمنية ورصد الامتثال لها؛
    (d) To effectively enforce and monitor compliance with protection orders issued against perpetrators of, in particular, domestic violence; UN (د) فعالية إنفاذ ورصد الامتثال لأوامر الحماية الصادرة ضد الجناة وخاصة مرتكبي العنف الأسري؛
    8. The Committee commends the establishment, in 2009, of the National Institute for Women, whose mandate is to coordinate and monitor compliance with issues relating to equal opportunities for women and to encourage greater national awareness of the issue of gender inequality. UN 8 - وتثني اللجنة على إنشاء المعهد الوطني للمرأة في عام 2009 الذي تتمثل ولايته في تنسيق ورصد الامتثال في المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص للمرأة، والتشجيع على إيجاد المزيد من الوعي الوطني بشأن مسألة عدم المساواة بين الجنسين.
    The Committee urged Timor-Leste to establish effective mechanisms to ensure and monitor compliance with existing legislation, in particular with regard to maternity leave and other associated benefits. UN وحثت اللجنة تيمور - ليشتي على إنشاء آليات فعالة لضمان ورصد الامتثال للتشريعات القائمة، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة وغير ذلك من المزايا ذات الصلة.
    The Regulations on Environmental Impact Assessment also provide that the Ministry of the Environment and Natural Resources, through the Public Prosecutor for the Environment, shall inspect and monitor compliance with the arrangements in the Regulations and impose all security measures and sanctions deemed applicable to a particular case. UN وتنص لائحة تقييم الأثر البيئي أيضا على أن تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية، عن طريق المدعي العام لشؤون البيئة، بإجراء التفتيش ورصد الامتثال للترتيبات الواردة في تلك اللائحة، وفرض كل التدابير الأمنية والجزاءات التي تعتبر منطبقة على حالة بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more