It will increase the capacity of member countries to produce gender-disaggregated statistics and indicators and monitor progress towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيزيد من قدرة البلدان الأعضاء على إصدار إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
The capacity to implement and monitor progress towards gender equality and women's empowerment at the national level should exist in all countries. | UN | إذ ينبغي أن تكون القدرة على تنفيذ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على المستوى الوطني، متوافرة في جميع البلدان. |
It will increase the capacity of member countries to produce gender-disaggregated statistics and indicators and monitor progress towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيزيد من قدرة البلدان الأعضاء على إصدار إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
The outcome document should include strategies to strengthen their abilities to develop and implement development strategies and monitor progress towards the achievement of the Goals. | UN | ورئي أن البيان الختامي ينبغي أن يتضمن استراتيجيات لتعزيز قدراتها على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Refurbishment facilities should have systems in place for defining specific ESM objectives, develop plans to meet the objectives, implement such plans and monitor progress towards achievement of those objectives. | UN | 31 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد نظم قائمة لتحديد الأهداف الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً ووضع خطط للوفاء بهذه الأهداف وتنفيذ هذه الخطط ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |
Ranging from large international networks to small local community organizations, major groups utilize their expertise and knowledge to promote education in sustainable development, raise awareness of social, economic and environmental issues, and monitor progress towards the implementation of sustainable development. | UN | وتستخدم المجموعات الرئيسية، سواء كانت شبكات دولية كبيرة أو منظمات مجتمعية محلية صغيرة، خبراتها ومعارفها في التثقيف في مجال التنمية المستدامة والتوعية بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ورصد التقدم المحرز نحو تنفيذ التنمية المستدامة. |
In order to assess and monitor progress towards achieving and sustaining development, several countries, in partnership with UNDP, launched national human development reports. | UN | ١١ - ولتقييم ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية واستدامتها، بدأت بلدان كثيرة بمشاركة البرنامج اﻹنمائي في وضع تقارير التنمية البشرية الوطنية. |
The general public will be kept informed and can directly evaluate the industry commitment and monitor progress towards SFM. The guidelines are intended to be an alternative to unilateral labelling schemes, boycotts and other trade barriers employed in promoting SFM. | UN | وسيجري اطلاع الجمهور كما يمكنه أن يقوم مباشرة بتقييم تعهد الصناعة ورصد التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة للغابات، والقصد من المبادئ التوجيهية هو أن تكون بديلة لمخططات التوسيم التي تجري من طرف واحد، وعمليات المقاطعة، وغير ذلك من الحواجز التجارية المستخدمة في سبيل تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
It will also assist the countries of the region in adopting and applying the scientific standards employed internationally for amassing, analysing and disseminating statistical data and indicators, with a view to enabling those countries to formulate economic and social policies and monitor progress towards the achievement of national development objectives. | UN | وسيساعد أيضا بلدان المنطقة على اعتماد وتطبيق المعايير العلمية المستخدمة دوليا لجمع البيانات والمؤشرات الإحصائية وتحليلها ونشرها بغية تمكينها من صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
13. Furthermore, the Conference should consider appropriate measures to encourage and monitor progress towards realizing the goals of the resolution between successive review conferences, through an appropriate institutional structure of the Treaty that may be exclusively devoted to the Middle East or to a broader institutional arrangement. | UN | 13 - وعلاوة على ذلك، يجب أن ينظر المؤتمر في التدابير الملائمة لتشجيع ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف القرار في فترات ما بين المؤتمرات الاستعراضية المتتالية من خلال بنية مؤسسية ملائمة للمعاهدة يمكن أن تكرس حصراً للشرق الأوسط أو لتدبير مؤسسي أوسع. |
It will also assist the countries of the region in adopting and applying the scientific standards employed internationally for amassing, analysing and disseminating statistical data and indicators, with a view to enabling those countries to formulate economic and social policies and monitor progress towards the achievement of national development objectives. | UN | وسيساعد أيضا بلدان المنطقة على اعتماد وتطبيق المعايير العلمية المستخدمة دوليا لجمع البيانات والمؤشرات الإحصائية وتحليلها ونشرها بغية تمكينها من صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
43. The management results and budget framework presented will further enhance UNOPS ability to manage and monitor progress towards corporate goals within its functions and entities, and for the organization as a whole. | UN | 43 - وسيزيد إطار النتائج الإدارية والميزانية المعروض من تعزيز قدرة المكتب على إدارة ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المؤسسية في إطار وظائفه وكياناته، وكذلك بالنسبة للمنظمة ككل. |
Refurbishment facilities should have systems in place for defining specific ESM objectives, develop plans to meet the objectives, implement such plans and monitor progress towards achievement of those objectives. | UN | 37 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد نظم قائمة لتحديد الأهداف الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً ووضع خطط للوفاء بهذه الأهداف وتنفيذ هذه الخطط ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |
(a) Many countries have developed national-level criteria and indicators to help guide national decision-making on forest policy and management and monitor progress towards sustainable management. | UN | (أ) وضعت العديد من البلدان معايير ومؤشرات وطنية على الصعيد الوطني للمساعدة في توجيه عملية صنع القرار على المستوى الوطني بشأن سياسات وإدارة الغابات ورصد التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة. |
(c) Continue to collect and disseminate quantitative and qualitative data on women and men in decision-making and analyse their differential impact on decision-making and monitor progress towards achieving the Secretary-General's target of having women hold 50 per cent of managerial and decision-making positions by the year 2000. | UN | )ج( مواصلة جمع ونشر البيانات الكمية والنوعية عن المرأة والرجل في مناصب صنع القرار وتحليل تأثيرها المتغاير على عملية صنع القرار؛ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الذي حدده اﻷمين العام لتقلد المرأة ما نسبته ٥٠ في المائة، من مناصب اﻹدارة ومناصب صنع القرار بحلول عام ٢٠٠٠. |
(c) Continue to collect and disseminate quantitative and qualitative data on women and men in decision-making and analyse their differential impact on decision-making and monitor progress towards achieving the Secretary-General's target of having women hold 50 per cent of managerial and decision-making positions by the year 2000. | UN | )ج( مواصلة جمع ونشر البيانات الكمية والنوعية عن المرأة والرجل في مناصب صنع القرار وتحليل تأثيرها المتغاير على عملية صنع القرار؛ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الذي حدده اﻷمين العام لتقلد المرأة ما نسبته ٥٠ في المائة، من مناصب اﻹدارة ومناصب صنع القرار بحلول عام ٢٠٠٠. |