"and monitoring all" - Translation from English to Arabic

    • ورصد جميع
        
    • ورصد كافة
        
    :: Formulating, implementing and monitoring all human resources policies within the Secretariat UN :: صياغة وتنفيذ ورصد جميع سياسات الموارد البشرية في الأمانة العامة
    The incumbents would provide multi-modal movement control support and assist in planning, coordinating, implementing and monitoring all tasks related to the movement of military contingents and formed police personnel. UN وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة.
    Scotland's framework for implementing and monitoring all devolved responsibilities within this Convention will be developed as part of the Scottish Government's wider approach to human rights. UN وسيجري تطوير الإطار الاسكتلندي لتنفيذ ورصد جميع المسؤوليات المفوضة في إطار هذه الاتفاقية، كجزء من النهج العريض الذي تتبعه الحكومة الاسكتلندية بشأن حقوق الإنسان.
    (3) The Parties shall expedite the development of modalities for implementing and monitoring all the agreements relating to the CPA and postsecession matters. UN 3 - يعجل الطرفان بتحديد طرائق تنفيذ ورصد جميع الاتفاقات المتعلقة باتفاق السلام الشامل ومسائل ما بعد الانفصال.
    The press, by virtue of its wide circulation, is an important mechanism for disseminating a culture of human rights, raising awareness of international human rights instruments and monitoring all human rights violations and important domestic, regional and international events. UN وتعد الصحافة بحكم انتشارها من الآليات الهامة في نشر ثقافة حقوق الإنسان والتوعية بالمواثيق الدولية ومراقبة ورصد كافة الانتهاكات والأحداث الهامة دولياً وإقليمياً ووطنياً.
    Besides, the Government has constituted a Group of Ministers with the mandate of generating awareness and monitoring all the activities undertaken by the Central Government to promote equal opportunities for the differently abled persons. UN وأنشأت الحكومة، فوق ذلك، فريقاً من الوزراء مكلفٍ بالتوعية ورصد جميع الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة المركزية لتشجيع تكافؤ الفرص بالنسبة لذوي المقدرة المختلفة.
    The incumbent would also be responsible for developing and administering an electronic tracking system for recording and monitoring all delegations of authority under the responsibility of the Department of Management. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إنشاء وتشغيل نظام إلكتروني للتعقب من أجل تسجيل ورصد جميع السلطات المفوضة التي تقع ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية.
    The Liberia Human Rights Centre and other national organizations actively participated in observing and monitoring all aspects of the elections and have reported their general satisfaction with the conduct of the exercise. UN وشارك مركز حقوق اﻹنسان بليبريا ومنظمات وطنية أخرى فعليا في مراقبة ورصد جميع جوانب الانتخابات وأبلغوا عن ارتياحهم العام بسير العملية.
    Forging a link between women and girls in interpreting and monitoring all the MDGs and especially Goal 3 on women's empowerment, can be a strategy ensuring progress in eliminating discrimination and violence against the girl child and for achieving all of the Millennium Development Goals. UN وإقامة صلة بين النساء والفتيات لتفسير ورصد جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف 3 المتعلق بتمكين المرأة، يمكن أن تكون استراتيجية تكفل التقدم صوب القضاء على التمييز ضد الطفلة وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. The Section for Women and Gender Equality of the Bureau of Strategic Planning is responsible for initiating, facilitating and monitoring all actions pertaining to women's empowerment and gender equality at headquarters and in the field. UN 8 - ويضطلع قسم المرأة والمساواة بين الجنسين التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي بالمسؤولية عن مباشرة وتيسير ورصد جميع الأعمال المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المقر والميدان.
    Its sessional committee on the least developed countries, its work adjusted accordingly, will continue to focus on coordinating, reviewing and monitoring all UNCTAD activities related to the implementation of the Programme of Action and hold discussions on the substantive and analytical issues of interest to the least developed countries. UN وستواصل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نموا، التي عدلت أعمالها تبعا لذلك، تركيزها على تنسيق واستعراض ورصد جميع أنشطة الأونكتاد المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، وإجراء مناقشة بشأن القضايا الموضوعية والتحليلية التي تهم أقل البلدان نموا.
    A P-5 post is required to match the degree of responsibility attached to the Planning and Coordination Section as a focal point for planning, coordinating and monitoring all conference-servicing and document-processing activities. UN ومطلوب وظيفة من رتبة ف - ٥ بما يتماشى مع مستوى المسؤولية المنوطة بقسم التخطيط والتنسيق باعتباره مركز تنسيق لتخطيط وتنسيق ورصد جميع أنشطة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق.
    A P-5 post is required to match the degree of responsibility attached to the Planning and Coordination Section as a focal point for planning, coordinating and monitoring all conference-servicing and document-processing activities. UN ومطلوب وظيفة من رتبة ف - ٥ بما يتماشى مع مستوى المسؤولية المنوطة بقسم التخطيط والتنسيق باعتباره مركز تنسيق لتخطيط وتنسيق ورصد جميع أنشطة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق.
    22. As part of the UNMISET exit strategy, the Civilian Support Group is working more closely with the Government's Capacity Development Coordination Unit, which is responsible for coordinating and monitoring all capacity-building activities in Timor-Leste. UN 22 - وفي إطار استراتيجية خروج البعثة، يعمل فريق الدعم المدني على نحو أوثق مع وحدة تنسيق تطوير القدرات الحكومية، المسؤولة عن تنسيق ورصد جميع أنشطة بناء القدرات في تيمور - ليشتى.
    Principal roles include executive oversight of Mombasa Support Base operations; planning and monitoring all UNSOA support operations; oversight of contracts management; and advising the Director, UNSOA, on strategic planning and development issues. UN وتشمل وظائفها الأساسية الإشراف التنفيذي على عمليات قاعدة الدعم في مومباسا؛ وتخطيط ورصد جميع عمليات الدعم التي يقوم بها مكتب دعم البعثة؛ والإشراف على إدارة العقود؛ وإسداء المشورة إلى مدير المكتب بشأن التخطيط الاستراتيجي والمسائل المتعلقة بالتنمية.
    Development of modalities for implementing and monitoring all the agreements (art. 4.3) UN وضع طرائق من أجل تنفيذ ورصد جميع الاتفاقات (المادة 4-3)
    " With respect to your (the Chairman's) summary, in the section on forests, this delegation wants to reiterate the Brazilian position, stated earlier in the plenary by our Minister of the Environment, to the effect that we understand the Commission on Sustainable Development to be the central body responsible for conducting and monitoring all aspects, and I stress all aspects, of implementing Rio decisions on the issue. UN " فيما يتعلق بموجزكم )موجز الرئيس(، للفرع المتعلق بالاحراج، يرغب هذا الوفد في أن يكرر تأكيد الموقف البرازيلي، الذي ذكره سابقا في الجلسة العامة وزيرنا للبيئة، بما يفيد أننا نفهم أن لجنة التنمية المستدامة هي هيئة مركزية مسؤولة عن اجراء ورصد جميع النواحي، وأشدد هنا على جميع النواحي، المتصلة بتنفيذ مقررات ريو بشأن القضية.
    With the participation of related ministries, this special agency was responsible for evaluating and monitoring all aspects of sending migrant workers abroad, including efforts to combat violence against women migrant workers. UN وتتحمل هذه الوكالة الخاصة، بمشاركة الوزارات المعنية، مسؤولية تقييم ورصد كافة مناحي إرسال العمال المهاجرين للخارج، بما في ذلك جهود مكافحة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    10. More specifically, the Division for Gender Equality is responsible for initiating, facilitating and monitoring all actions pertaining to women's empowerment and gender equality at headquarters and in the field. UN ' 3` وبصورة أكثر تحديداً، فإن شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولة عن استهلال وتيسير ورصد كافة الإجراءات المتصلة بتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المقر وفي الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more