"and monitoring of programmes" - Translation from English to Arabic

    • ورصد البرامج
        
    • البرامج ورصدها
        
    • ورصد برامج
        
    (2) Coordination and monitoring of programmes for equal treatment; UN (2) تنسيق ورصد البرامج المتعلقة بالمساواة في المعاملة؛
    While progressing with these efforts, the State party is encouraged to keep in mind the importance of involving Roma in the design, implementation and monitoring of programmes concerning them. UN ومع مضي الدولة الطرف في إحراز تقدم في هذه الجهود تشجعها اللجنة على أن تعي أيضاً أهمية إشراك الروما في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج التي تعني طائفتهم.
    While progressing with these efforts, the State party is encouraged to keep in mind the importance of involving Roma in the design, implementation and monitoring of programmes concerning them. UN وتشجّع الدولة الطرف على أن تضع في اعتبارها، وهي ماضية قدما في هذه الجهود، أهمية إشراك الروما في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج التي تعني طائفتهم.
    The gender equality principle must be taken into account in all measures and activities of the programme document, namely in the planning, implementation and monitoring of programmes and projects. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ تكافؤ الفرص في جميع التدابير والأنشطة المقررة في وثيقة البرنامج، أي في تخطيط وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع.
    The Office should also give due regard to evaluation and monitoring of programmes with a view to ensuring effective programme delivery and implementation of legislative mandates. UN كما ينبغي للمكتب أن يولي العناية الواجبة لتقييم البرامج ورصدها بهدف ضمان أداء فعال لبرامج وتنفيذ الولايات التشريعية.
    Angola welcomed the collaborative initiatives with various stakeholders in order to combat human trafficking, in particular, the implementation and monitoring of programmes to rescue, rehabilitate and reintegrate victims of human trafficking. UN ورحبت أنغولا بالمبادرات التعاونية مع شتى أصحاب المصلحة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، وبصفة خاصة تنفيذ ورصد برامج إنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Poverty, poor levels of participation in the design and monitoring of programmes, traditions and cultural stereotypes, and patriarchy are the broad reasons for the slow empowerment of women in Malawi. UN وهناك أيضا الفقر وتدني مستوى المشاركة في وضع ورصد البرامج فضلا عن التقاليد السائدة والصور الثقافية النمطية الجامدة والسطوة الأبوية مما يشكل أسباباً عامة تبرر البطء في تمكين المرأة في ملاوي.
    (iv) Measures to develop and include environmental, social and gender impact analyses as an essential step in the development and monitoring of programmes and policies; UN `٤` اتخاذ تدابير لتطوير وإدماج تحليلات اﻵثار البيئية والاجتماعية والتحليلات المتعلقة بالجنسين بصفتها خطوة ضرورية لتطوير ورصد البرامج والسياسات؛
    In many cases, the Special Rapporteur has observed a lack of adequate participation of indigenous peoples in the design, delivery and monitoring of programmes, policies and projects that affect them, at all levels. UN وفي حالات عديدة، لاحظ المقرر الخاص عدم مشاركة الشعوب الأصلية بقدر كاف في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج والسياسات والمشاريع التي تمس حياتها، على المستويات كافة.
    * As part of the decentralization process, the national agencies have ceded planning and programme execution functions to the departments and municipalities, retaining for themselves the functions of technical advice and monitoring of programmes and targets. UN * وكجزء من عملية اللا مركزية، أسندت الوكالات الوطنية وظائف التخطيط وتنفيذ البرامج التي تضطلع بها، إلى المديريات والمجالس البلدية، واحتفظت لنفسها بمهام إسداء المشورة التقنية ورصد البرامج واﻷهداف.
    (d) Strengthen the use of data to improve the development, implementation and monitoring of programmes and policies to implement the Convention. UN (د) تعزيز استخدام البيانات من أجل تحسين عمليات وضع وتنفيذ ورصد البرامج والسياسات الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    50. Furthermore, in nearly all of the countries he has visited, the Special Rapporteur has heard reports of a lack of adequate participation of indigenous peoples in the design, delivery and monitoring of programmes and policies that specifically affect them, at all levels. UN 50 - وعلاوة على ذلك، سمع المقرر الخاص، في جميع البلدان التي زارها المقرر الخاص تقريبا، تقارير عن عدم مشاركة الشعوب الأصلية بشكل كاف في تصميم وإنجاز ورصد البرامج والسياسات التي تؤثر فيهم على وجه التحديد، على جميع المستويات.
    47. Very limited information was provided in relation to evaluation and monitoring of programmes and policies to inform and strengthen future work. UN 47 - ولم تقدَّم سوى معلومات محدودة جدا في ما يتعلق بتقييم ورصد البرامج والسياسات الرامية إلى توجيه العمل في المستقبل وتعزيزه.
    In that context, promote the strengthening of systems for the evaluation and monitoring of programmes geared at ensuring food and nutritional security and the eradication of hunger and poverty, with a view to assess advances and promote coordinated measures so as to advance in a more accelerated manner for the fulfilment of our objectives. UN ويتم في هذا السياق تعزيز دعم النُظم المستخدمة في تقييم ورصد البرامج الموجَّهة إلى ضمان الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع والفقر بغية تقييم أوجه التقدم المحرز وتعزيز التدابير المتناسقة من أجل المُضي قُدماً بوتيرة أسرع في تحقيق ما نتوخاه من غايات.
    20. In the context of subprogramme 1, Development issues and policies, of programme 30, emphasis will be given to assistance in the preparation, implementation and monitoring of programmes that would lead to the realization of objectives of structural adjustment, socio-economic transformation and sustainable development in Africa. UN ٢٠-٤٦ وسينصب التركيز، في إطار البرنامج الفرعي ١، قضايا التنمية وسياساتها، من البرنامج ٣٠، على المساعدة في إعداد وتنفيذ ورصد البرامج التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق أهداف التكيف الهيكلي، والتحول الاجتماعي - الاقتصادي وتحقيق التنمية المستدامة في افريقيا.
    20. In the context of subprogramme 1, Development issues and policies, of programme 30, emphasis will be given to assistance in the preparation, implementation and monitoring of programmes that would lead to the realization of objectives of structural adjustment, socio-economic transformation and sustainable development in Africa. UN ٢٠-٤٦ وسينصب التركيز، في إطار البرنامج الفرعي ١، قضايا التنمية وسياساتها، من البرنامج ٣٠، على المساعدة في إعداد وتنفيذ ورصد البرامج التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق أهداف التكيف الهيكلي، والتحول الاجتماعي - الاقتصادي وتحقيق التنمية المستدامة في افريقيا.
    A. Overarching concerns and critical assistance programmes 34. Over the years, an overarching issue of concern to most United Nations entities that provide assistance in the Democratic People's Republic of Korea has been the limitations placed on humanitarian organizations in relation to access and opportunities to conduct comprehensive needs assessments and monitoring of programmes. UN 34 - يتمثل أحد الشواغل المهيمنة التي ظلت تواجهها على مر السنين معظم كيانات الأمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في القيود المفروضة على المنظمات الإنسانية فيما يتعلق بإيصال المساعدات والفرص المتاحة لإجراء تقييمات شاملة للاحتياجات ورصد البرامج.
    He also observed that overall there was a need to incorporate into Government programmes a more integrated approach to addressing indigenous disadvantage across the country, inter alia, by encouraging indigenous self-government at the local level, ensuring indigenous participation in the design, delivery and monitoring of programmes and promoting culturally appropriate programmes that incorporate or build on indigenous peoples' own initiatives. UN ولاحظ أيضاً أن هناك عموماً حاجة لإدماج برامج الحكومة في نهج أكثر تكاملاً لمعالجة أوجه الضعف التي يواجهها السكان الأصليون في مختلف أنحاء البلد بوسائل منها تشجيع الحكم الذاتي للسكان الأصليين على الصعيد المحلي، وضمان مشاركتهم في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج وتشجيع البرامج الملائمة ثقافياً التي تدمج المبادرات النابعة من السكان الأصليين أنفسهم أو تعتمد على تلك المبادرات(136).
    It must be proactive in reaching out to Roma NGOs and encouraging them to take part in the planning and monitoring of programmes. UN وهي ينبغي لها أن تكون استباقية في سعيها إلى التواصل مع المنظمات غير الحكومية للروما وتشجيعها لها على المشاركة في تخطيط البرامج ورصدها.
    The first effective implementation of the master plan resulted in the creation of the SISTER system (System of Information on Strategies, Tasks and the Evaluation of Results), the tool used to support the decision to introduce results-based management as the backbone for all planning and monitoring of programmes. UN أسفر التنفيذ الفعال الأول للخطة الرئيسية عن استحداث نظام سيستر (SISTER) (نظام المعلومات عن الاستراتيجيات والمهام وتقييم النتائج)، وهو الأداة المستخدمة في دعم اتخاذ القرارات بالبدء بعملية إدارية تقوم على تحقيق النتائج بوصفها العمود الفقري لكافة عمليات تخطيط البرامج ورصدها.
    Responsible for planning and monitoring of programmes of the Environmental Protection Agency. UN مسؤول عن تخطيط ورصد برامج وكالة حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more