"and monitoring of the convention" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية ورصدها
        
    • ورصد الاتفاقية
        
    • الاتفاقية ورصد تنفيذها
        
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    For example, Cyprus reported that the Council of Ministers of the Republic had designated a focal point, a coordination mechanism, and an independent mechanism for the implementation and monitoring of the Convention. UN فقد أفادت قبرص مثلا أن مجلس وزراء الجمهورية عيَّن مركزا للاتصال، وآلية للتنسيق، وآلية مستقلة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    It is particularly concerned that due to laws and regulations on guarding State secrets in mainland China, disaggregated data and important statistics critical for effective implementation and monitoring of the Convention are often not available in the State party. UN وتعبّر عن قلق خاص لأن قوانين ولوائح الحفاظ على أسرار الدولة في الصين القارية تحول في كثير من الأحيان دون إتاحة البيانات المصنفة والإحصاءات المهمة في الدولة الطرف، رغم أهميتها الحاسمة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بفعالية.
    312. Following the ratification of the Convention, the Government of Mauritius set up a National Committee on the Implementation and monitoring of the Convention. UN 312- بعد التصديق على الاتفاقية، أنشأت حكومة موريشيوس لجنة وطنية لتنفيذ ورصد الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to use the indicators developed and the data collected effectively for the formulation and evaluation of legislation, policies and programmes for resource allocation and for the implementation and monitoring of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم بفعالية ما وضع من مؤشرات وما جُمع من بيانات من أجل صياغة وتقييم التشريعات والسياسات والبرامج المتعلقة بتخصيص الموارد لتنفيذ ورصد الاتفاقية.
    Chapter IV focuses on national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention. UN ويركز الفصل الرابع على الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ورصد تنفيذها.
    It further encourages the State party to use indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation and monitoring of the Convention. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في صياغة السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بشكل فعال.
    The Committee is, however, of the view that greater coordination is still required among the different bodies of the Government at the federal, provincial and territorial levels responsible for the implementation and monitoring of the Convention. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على مستوى الاتحاد والمقاطعات والأقاليم.
    In East Africa, UNIFEM and the Canadian International Development Agency (CIDA) supported a regional conference on women's human rights to share country experiences and strengthen a regional approach to the implementation and monitoring of the Convention. UN وفي شرق أفريقيا، دعم الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية مؤتمرا إقليميا معنيا بحقوق الإنسان للمرأة من أجل تبادل المعلومات عن التجارب القطرية وتعزيز توخي نهج إقليمي لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    The Committee remains concerned that enhanced coordination is needed between the different bodies of the Government that contribute to the implementation and monitoring of the Convention through various strategies and plans. UN ولا تزال اللجنة قلقةً إزاء الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال استراتيجيات وخطط متعددة.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    (b) Use these indicators and data effectively for the formulation and evaluation of policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention. UN (ب) استخدام هذه المؤشرات والبيانات بفعالية لوضع وتقييم السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    (c) Ensure that data collected by various ministries and other bodies are centralized and used in the formulation, evaluation and strengthening of policies and programmes for the effective implementation and monitoring of the Convention. UN (ج) أن تؤمن أن تكون البيانات التي قامت مختلف الوزارات وغيرها من الهيئات بجمعها مركزية الطابع وأن تستخدم في وضع وتقييم وتعزيز السياسات والبرامج الكفيلة بتنفيذ الاتفاقية ورصدها على نحو فعال.
    (b) Use these indicators and data effectively for the formulation and evaluation of policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention; UN (ب) أن تستخدم المؤشرات والبيانات على نحو فعال لصياغة وتقييم سياسات وبرامج تعنى بتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    59. Article 33 of the Convention on national implementation and monitoring requires States parties to establish mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention at national level. UN 59- بموجب المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بالتنفيذ والرصد على الصعيد الوطني تُلزم الدول الأطراف بإنشاء آليات لتنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني.
    3. In accordance with article 33 of the Convention, States parties are required to put in place structures for the implementation and monitoring of the Convention at the national level. UN ٣ - وفقا للمادة 33 من الاتفاقية، يُطلب من الدول الأطراف أن تضع الهياكل اللازمة لتنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني.
    It recognized the important role played by organizations of and for persons with disabilities and their right to be fully involved in the implementation and monitoring of the Convention through effective structures. UN وهي تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والعاملة من أجلهم، كما أنها تقر أيضا بحقهم في المشاركة التامة في تنفيذ ورصد الاتفاقية من خلال هياكل تتسم بالفعالية.
    70. To this end, UNIFEM and the International Women’s Rights Action Watch (IWRAW) Asia/Pacific co-sponsored a second annual workshop on the implementation and monitoring of the Convention. UN ٠٧ - ولهذه الغاية، اشترك الصندوق مع منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في رعاية حلقة عمل سنوية ثانية بشأن تنفيذ ورصد الاتفاقية.
    III. Implementation and monitoring of the Convention 10 - 19 4 UN ثالثاً - تنفيذ ورصد الاتفاقية 10-19 5
    13. Mwaura Maigua (National Parliament and Albinism Society of Kenya) provided an overview of the implementation and monitoring of the Convention in Kenya. UN ١٣ - موارا مايغا (البرلمان الوطني، والجمعية المعنية بالمصابين بالمهق في كينيا): قدم لمحة عامة عن تنفيذ ورصد الاتفاقية في كينيا.
    Noting the ratification of CRPD, UPCHR reported that the National Action Plan for Equal Opportunities for Persons with Disabilities has not been yet adopted and that no independent structure for the promotion and monitoring of the Convention was established as required by article 33 of CRPD. UN 6- وإذ لاحظت المفوضة التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أفادت بأنه لم تُعتمد بعد خطة العمل الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة وبأنه ليست هناك بنية مستقلة لتعزيز الاتفاقية ورصد تنفيذها وفق ما تقتضيه المادة 33 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more