Improve the capacity to work with early warning systems and monitoring systems. | UN | تحسين القدرة على استخدام نظم الإنذار المبكر ونظم الرصد. |
Improve capacity to work with early warning systems (EWSs) and monitoring systems | UN | تحسين القدرة على استخدام نظم الإنذار المبكر ونظم الرصد |
At the international level, proper cooperation, coordinated action and effective accountability and monitoring systems were needed. | UN | أما على الصعيد الدولي، فإن وجود التعاون الصحيح والعمل المنسق والمساءلة الفعالة ونظم الرصد أمر مطلوب. |
Emphasis will be on strengthening the child protection systems through the roll out of the ICPS, and improve data quality and monitoring systems. | UN | وسيوجه الاهتمام إلى تعزيز نظم حماية الطفل عن طريق تداول المخطط المتكامل لحماية الطفل، وتحسين جودة البيانات ونظم الرصد. |
However, reliable trend data and information, and monitoring systems critical to defining and delivering on interlinked sustainable development goals pose an even greater challenge. | UN | بيد أن توفير بيانات ومعلومات موثقة ونظم رصد دقيقة لتحديد وتحقيق أهداف التنمية المستدامة المترابطة تشكل تحدياً أكبر. |
Access to and the availability of global databases and monitoring systems, including relevant information on the Africa region, are central to this assumption. | UN | ومن العناصر الأساسية لهذا التقييم إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات العالمية ونظم الرصد وتوفرها، بما في ذلك المعلومات ذات الصلة عن منطقة أفريقيا. |
All norms, standards, guidelines and monitoring systems used in the community apply also to health facilities, staffing, diagnosis, and therapeutic guidelines in prisons. | UN | وجميع القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية ونظم الرصد المستخدمة في المجتمع تنطبق أيضا على المرافق الصحية والعاملين والتشخيص والمبادئ التوجيهية العلاجية في السجون. |
181. UNICEF advocated and provided support for the use of the DevInfo data software package and its integration within national development indicator databases and monitoring systems. | UN | 181 - وقامت اليونيسيف بجهود الدعوة لاستخدام مجموعة برمجيات بيانات نظام معلومات التنمية Devinfo، ودمجها في قواعد بيانات مؤشرات التنمية الوطنية ونظم الرصد. |
The risk model used in 2006 was improved to include additional factors of risk such as the extent of the existence of baselines, targets and monitoring systems in country offices. | UN | وأضفيت تحسينات على نموذج المخاطر الذي استخدم في عام 2006 لإدراج عوامل خطورة إضافية من قبيل مدى وجود خطوط الأساس والأهداف ونظم الرصد في المكاتب القطرية. |
Existing monitors and monitoring systems should be sustained, with the assistance of the World Meteorological Organization, to ensure that monitoring devices yielded correct measurements; | UN | ينبغي استمرار القائمين بالرصد ونظم الرصد الحالية بمساعدة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لضمان أن تعطي أجهزة الرصد القياسات الصحيحة؛ |
The project objectives are to assess gender situation in rural and urban areas, collect data that would form the ground for formulating national policies on gender development, update the existing data and monitoring systems with regard to women's situation. | UN | وأهداف المشروع هي تقييم أحوال الجنسين في المناطق الريفية والحضرية، وجمع بيانات تكون أساسا لوضع سياسات وطنية للنهوض بالجنسين، وتحديث البيانات الحالية ونظم الرصد فيما يتعلق بحالة المرأة. |
In my view, the solution is closely linked to broader environmental policy reforms, specifically in the setting up of an efficient and decentralized system of environmental financing and in finding ways to upgrade environmental infrastructure and monitoring systems. | UN | وفي رأيي، يتصل الحل اتصالا وثيقا بسياسات الإصلاحات البيئية الأوسع، وبالتحديد إنشاء نظام للتمويل البيئي يتسم بالكفاءة واللامركزية وإيجاد السبل لتحديث البنى الأساسية البيئية ونظم الرصد. |
Others have linked their desertification and monitoring systems with social indicators, to keep track of the impacts of the degradation of natural resources on the well-being of the communities that are dependent on those resources. | UN | بينما ربطت أطراف ثالثة بين التصحر الذي تشهده ونظم الرصد وبين المؤشرات الاجتماعية كي ترصد آثار تدهور الموارد الطبيعية على رفاه المجتمعات المعتمِدة على تلك الموارد. |
The reports indicate increased UNFPA involvement in setting up databases for poverty reduction strategies and monitoring systems in several Commonwealth of Independent States (CIS) countries, such as Azerbaijan and Armenia. | UN | وتُظهر التقارير زيادة مشاركة الصندوق في إعــداد قواعد البيانات اللازمة لاستراتيجيات الحد من الفقر ونظم الرصد في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة. مثل أذربيجان وأرمينيا. |
The role of academic institutions is increasingly recognized, not only in research on early childhood, but also in supporting the development of indicators and monitoring systems. | UN | وهناك إدراك متزايد لأهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الأكاديمية، لا في مجال البحوث المتعلقة بالطفولة المبكرة فحسب، وإنما أيضا في دعم وضع المؤشرات ونظم الرصد. |
12. National authorities are invited to establish a relevant mechanism to conduct a periodic evaluation of the applicability of current indicators and monitoring systems, and suggest improvements to them if necessary. | UN | ٢١- تدعى السلطات الوطنية إلى إنشاء آلية مناسبة ﻹجراء تقييم دوري لقابلية المؤشرات ونظم الرصد الحالية للتطبيق، واقتراح التحسينات عليها عند الضرورة. |
The result is a publication edited by Ralph van der Hoeven and Richard Anker, entitled Poverty Monitoring: An International Concern, containing proposals for the improved use of indicators and monitoring systems and their integration into policy formulation. | UN | وأسفرت الحلقة عن اصدار منشور بعنوان " رصد الفقر: شاغل دولي " ، حرره هوفن وريتشارد آنكر، ويتضمن مقترحات لتحسين استخدام مؤشرات ونظم الرصد وإدماجها في صياغة السياسات. |
Requesting the secretariat to prepare a technical paper on the cost of implementing methodologies and monitoring systems (see document FCCC/TP/2009/1); | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد (انظر الوثيقة FCCC/TP/2009/1)؛ |
However, to meet the target, parties will need to adopt the updated National Biodiversity Strategy and Action Plans as policy instruments, including resource mobilization strategies and monitoring systems for national targets. | UN | ومع ذلك، فإن تحقيق الهدف يقتضي أن تعتمد الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية محدَّثة للتنوع البيولوجي كأدوات متعلقة بالسياسات، بما في ذلك استراتيجيات تعبئة الموارد ونظم رصد الأهداف الوطنية. |
45. The Committee recommends that the State party enforce its legislation in an effective way and establish administrative mechanisms and monitoring systems to prevent and combat trafficking in women and children. | UN | 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنفاذ تشريعاتها بطريقة فعالة، وأن تنشئ آليات إدارية ونظم رصد لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
Evidence-based policymaking is being pursued and monitoring systems are being enhanced. | UN | ويُتوخى صنع السياسة القائم على الأدلة وتعزيز نظم الرصد. |