"and monitoring the use" - Translation from English to Arabic

    • ورصد استخدام
        
    Constraints include limited resources and capacity to ensure appropriate government action in effective chemicals management, facilitation of necessary regulatory reforms, effective enforcement of legislation and monitoring the use of mercury and mercury containing products. UN وتشمل القيود، محدودية الموارد والطاقات لكفالة قيام الحكومات باتخاذ إجراءات ملائمة في الإدارة الفعالة للمواد الكيميائية، وتيسير الإصلاحات التنظيمية اللازمة، والإنفاذ الفعال للتشريعات، ورصد استخدام الزئبق والمنتجات التي تحتوي على الزئبق.
    Taking a cooperative approach is important, as long as it goes in the direction of securing and monitoring the use of outer space, and guaranteeing the universal access to outer space. UN ● من المهم اتخاذ نهج تعاوني ما دام هذا النهج يسير في اتجاه ضمان ورصد استخدام الفضاء الخارجي، وضمان وصول الكافة إلى هذا الفضاء.
    Furthermore, in accordance with Act No. 28028 governing the use of sources of ionizing radiation, it is the national authority responsible for regulating, authorizing, controlling and monitoring the use of sources of ionizing radiation relating to radiological and nuclear safety, physical protection and nuclear safeguards within the national territory. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للقانون رقم 28028 الذي ينظم استخدام مصادر الإشعاع الإيوني، تضطلع الهيئة الوطنية بالمسؤولية عن تنظيم وترخيص ومراقبة ورصد استخدام مصادر الإشعاع الإيوني المتصلة بالسلامة الإشعاعية والنووية والحماية المادية والضمانات النووية داخل أراضي البلد.
    Article 3 provides that the Peruvian Nuclear Energy Institute shall be the National Authority responsible for regulating, authorizing, controlling and monitoring the use of sources of ionizing radiation in areas relating to radiological and nuclear safety and the physical protection and safeguard of nuclear materials within national territory UN المادة 3 تنص على أن معهد الطاقة النووية في بيرو يجب أن يكون الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنظيم وترخيص ومراقبة ورصد استخدام المصادر الإشعاع الإيوني في المجالات المتصلة بالحماية المادية والسلامة النووية والسلامة من الإشعاع وضمان المواد النووية داخل أراضي البلد
    That balance is achieved primarily through ongoing work related to promoting and monitoring the use and application of existing standards and norms and the selection of appropriate technical cooperation projects. UN ويتحقق ذلك التوازن أساسا من خلال اﻷعمال الجارية المتعلقة بتشجيع ورصد استخدام وتطبيق المعايير والقواعد الموجودة حاليا واختيار مشاريع التعاون التقني الملائمة .
    In the face of such heavy reporting requirements, the Commission has stated that attention should be devoted to developing more efficient ways and means of promoting and monitoring the use of United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice. UN وفي مواجهة اﻷعباء الثقيلة التي تشكلها مقتضيات إعداد التقارير هذه، ذكرت اللجنة أن الاهتمام ينبغي أن يكرس ﻹعداد طرق ووسائل أكفأ لتعزيز ورصد استخدام معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Project teams consisting of four or five staff members have been established to support specific projects responding to needs in the areas of restructuring the Centre, planning and monitoring the use of resources and managing human resources, information and relations with partners. UN ٢١ - وقد أنشئت أفرقة للمشاريع تتألف من أربعة أو خمسة موظفين لدعم مشاريع محددة تستجيب للاحتياجات في مجالات إعادة تشكيل المركز، وتخطيط ورصد استخدام الموارد، وإدارة الموارد البشرية والمعلومات والعلاقات مع الشركاء.
    (c) Planning, certifying and monitoring the use of all budgetary resources made available to ESCAP and ensuring their effective and efficient utilization, directly or through delegation of authority to divisions; UN (ج) تخطيط ورصد استخدام جميع موارد الميزانية المتاحة للجنة والتصديق عليه، وضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة للشعب؛
    2. Stresses the need for States to continue with the development of the " know-your-client " principle, referred to in Economic and Social Council resolution 2003/39 and General Assembly resolution 59/162, and to be committed to strengthening and monitoring the use of the mechanism of pre-export notifications, including by providing timely responses, especially through efficient sharing of information; UN 2- تشدّد على ضرورة أن تواصل الدول تطوير مبدأ " اعرف زبونك " ، المشار إليه في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/39 وقرار الجمعية العامة 59/162، وأن تلتزم بتعزيز ورصد استخدام آلية الإشعارات السابقة للتصدير بوسائل منها تقديم الردود في أوانها، وخصوصا من خلال تبادل المعلومات بصورة كفؤة؛
    However, consultation indicates there are significant problems in implementing and monitoring the use of NZSL interpreters in court, including the use of interpreters who lack formal qualifications. UN على أن المشاورات تبين وجود مشاكل كبيرة في تنفيذ ورصد استخدام مترجمي لغة الإشارة في نيوزيلندا في المحاكم، بما في ذلك استخدام مترجمين يفتقرون إلى مؤهلات رسمية().
    The Board recommended that UN-Women institute mechanisms at entity level for controlling and monitoring the use of Atlas General Ledger codes (in particular codes 74605 and 71640) to avoid incorrect use or erroneous postings. UN أوصى المجلس الهيئة بأن تستحدث آليات على مستوى الكيان لمراقبة ورصد استخدام رموز دفتر الأستاذ العام في نظام أطلس (لا سيما الرمزان 74605 و 71640) لتجنب الاستخدام غير الدقيق أو تقييد بيانات خاطئة.
    591. In paragraph 83, UN-Women agreed with the Board's recommendation that it institute mechanisms at entity level for controlling and monitoring the use of Atlas general ledger codes (in particular codes 74605 and 71640) to avoid incorrect use or erroneous postings. UN 591 - وفي الفقرة 83، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بأن تستحدث آليات على مستوى الكيان لمراقبة ورصد استخدام رموز دفتر الأستاذ العام في نظام أطلس (لا سيما الرمزان 74605 و 71640) لتجنب الاستخدام غير الدقيق أو تقييد بيانات خاطئة.
    83. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it institute mechanisms at entity level for controlling and monitoring the use of Atlas general ledger codes (in particular codes 74605 and 71640) to avoid incorrect use or erroneous postings. 11. Internal audit function UN 83 - ووافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بأن تستحدث آليات على مستوى الكيان لمراقبة ورصد استخدام رموز دفتر الأستاذ العام في نظام أطلس (لا سيما الرمزان 74605 و 71640) لتجنب الاستخدام غير الدقيق أو تقييد بيانات خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more