"and monitoring tools" - Translation from English to Arabic

    • وأدوات الرصد
        
    • وأدوات رصد
        
    • وأدوات للرصد
        
    • أدوات الرصد
        
    The need for such indicators and monitoring tools has become more pertinent with the emergence of the MDGs. UN وقد ازدادت الحاجة إلى هذه المؤشرات وأدوات الرصد بنشوء الغايات الإنمائية للألفية.
    Thousands of United States dollars Budgeted 1998-1999 Net additional requirements through 1997 including out-of-scope items, implementation support, bridges, interfaces, reports and monitoring tools UN صافي الاحتياجات اﻹضافية خلال عام ١٩٩٧ بما في ذلك البنود الخارجة عن النطاق، ودعم التنفيذ، والجسور، والوصلات البينية، والتقارير وأدوات الرصد
    Developing rights-based indicators and monitoring tools could contribute both to more effective implementation of MDGs and to the realization of the relevant human rights. UN فمن شأن المؤشرات وأدوات الرصد التي توضع على أساس الحقوق أن تسهم في تنفيذ الغايات الإنمائية للألفية بمزيد من الفعالية وفي إعمال حقوق الإنسان ذات الصلة.
    UNFPA is in the process of developing programme and monitoring tools to aid country office staff in programme management. UN يعمل الصندوق على إعداد أدوات برنامجية وأدوات رصد لمساعدة موظفي المكاتب القطرية على إدارة البرامج.
    A substantial gap still exists between the need for statistics and monitoring tools and the ability of most countries in the SAARC region to routinely provide them. UN وما زالت هناك فجوة عميقة بين الحاجة إلى إحصاءات وأدوات رصد وقدرة معظم بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي على توفيرها بشكل روتيني.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    The development of performance measurement and monitoring tools through ongoing business analysis will contribute to the enhancement of the accounting function in its own right. UN وسيساهم وضع مقاييس للأداء وأدوات للرصد من خلال التحليل المتواصل للعمل في تعزيز المهام المحاسبية في حد ذاتها.
    Oversight and monitoring tools that are inappropriate for the sector and difficult to apply in a system designed to target poor women; UN عدم ملاءمة أدوات الرصد والمراقبة لهذا القطاع وصعوبة تطبيقها في نظام مصمم لاستهداف النساء الفقيرات؛
    The increase relates to the addition of out-of-scope items, implementation and operations support, bridges and interfaces, and development of reports and monitoring tools. UN وتتعلق الزيادة بإضافة بنود خارجة عن النطاق، ودعم التنفيذ، والعمليات، والجسور والوصلات البينية، ووضع التقارير وأدوات الرصد.
    To that end, the results-based management and monitoring tools that have recently been produced by the Division of Policy and Planning (DPP), in collaboration with the Evaluation Office, are an important first step. UN ولهذه الغاية، يشكل نهج الإدارة القائم على تحقيق النتائج وأدوات الرصد التي استحدثها شعبة السياسات والتخطيط مؤخرا، بالتعاون مع مكتب التقييم، خطوة أولى هامة في هذا الصدد.
    18. With regard to the regional commissions, work on indicators and monitoring tools in both the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Economic Commission for Europe (ECE) are noteworthy. UN 18 - وفيما يخص اللجان الإقليمية، تجدر الإشارة إلى الأعمال المتعلقة بالمؤشرات وأدوات الرصد في كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    UNICEF directed significant efforts towards harmonizing work on data among partners, including through common recognition of new methodologies, standardization of indicators and monitoring tools, building national statistical capacity and developing joint estimates. UN وقامت اليونيسيف بتوجيه جهود كبيرة من أجل مواءمة العمل المتعلق بالبيانات بين الشركاء، بما في ذلك من خلال الاعتراف المتبادل بالمنهجيات الجديدة، وتوحيد المؤشرات وأدوات الرصد وبناء القدرات الإحصائية الوطنية ووضع تقديرات مشتركة.
    84. In conclusion, UNITAR could usefully pursue its efforts to align itself with best practices, in order to maintain a more comprehensive and cost-effective ICT strategy, based on the appropriate standards and monitoring tools. UN 84 - وفي الختام، قد يكون من المفيد أن يواصل المعهد بذل جهوده كي يواكب أفضل الممارسات، من أجل الاحتفاظ باستراتيجية أشمل وفعالة من حيث التكاليف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على أساس المعايير المناسبة وأدوات الرصد.
    (p) Develop, upgrade and encourage the use of guidelines and monitoring tools for the reduction of disaster risk in the context of land-use policy and planning. UN (ع) وضع واستيفاء وتشجيع استخدام المبادئ التوجيهية العامة وأدوات الرصد للحد من خطر الكوارث في سياق سياسات استخدام الأراضي وتخطيطها.
    Developing rights-based indicators and monitoring tools could contribute to more effective implementation of the MDGs and the realization of relevant human rights. UN ومن شأن وضع مؤشرات وأدوات رصد مستندة إلى الحقوق أن يسهم في إنفاذ الأهداف الإنمائية للألفية بصورة أكثر فاعلية وفي إعمال حقوق الإنسان المتصلة بتلك الأهداف.
    C. Developing rights-sensitive indicators and monitoring tools 51 - 62 18 UN جيم- وضع مؤشرات وأدوات رصد تراعي الحقوق 51-62 19
    C. Developing rights-sensitive indicators and monitoring tools UN جيم - وضع مؤشرات وأدوات رصد تراعي الحقوق
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وتـُوضع أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة في حد ذاتها من أجل توفير معلومات وأدوات رصد مستوفاة.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products designed to provide up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات محدثة وأدوات للرصد.
    The Mission is in the process of developing procedures and monitoring tools to ensure effective inventory management and timely write-off and disposal of assets. UN البعثة بصدد إعداد إجراءات وأدوات للرصد من أجل كفالة الفعالية في إدارة الموجودات وشطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب.
    Though the Goals do not address the human rights concerns explicitly, developing rightsbased indicators and monitoring tools could contribute both to their effective implementation as well as in the realization of the relevant human rights. UN ورغم أن الأهداف لا تعالج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان معالجة صريحة، فإن وضع مؤشرات وأدوات للرصد تقوم على أساس حقوق الإنسان يمكن أن يساعد في إنفاذ تلك الأهداف على نحو فعال وكذلك في إعمال حقوق الإنسان ذات الصلة.
    The access to advanced technology and monitoring tools promotes the generation of valuable and more accurate information. UN ويعزز الحصول على أدوات الرصد التكنولوجية المتقدمة فرص إيجاد معلومات قيمة وأكثر دقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more