"and monitors" - Translation from English to Arabic

    • ورصد
        
    • وترصد
        
    • ويرصد
        
    • والمراقبين
        
    • ورصدها
        
    • ويراقب
        
    • وتراقب
        
    • ومراقبين
        
    • وتقوم برصد
        
    • وشاشات
        
    • وترصدها
        
    • والقائمين بالرصد في
        
    • والشاشات
        
    • ويرصدها
        
    • وهي ترصد
        
    The Mission regularly reviews and monitors its flight schedule in the most cost-effective and efficient manner in order to respond to operational needs in achieving its mandate. UN تقوم البعثة بانتظام باستعراض ورصد جدول رحلاتها الجوية بشكل يكفل أفضل فعالية تكلفة وكفاءة ممكنة، بغية تلبية احتياجاتها التشغيلية في ما يتعلق بتنفيذ ولايتها.
    Cyprus also sponsors and monitors awareness-raising activities carried out by the Ombudsman and civil society organizations. UN وتقوم قبرص أيضا برعاية ورصد أنشطة زيادة الوعي التي ينفذها أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني.
    The enterprise operations function coordinates and monitors the performance, security and integrity of the Fund's complex integrated systems network. UN وتشمل وظيفة عمليات المؤسسة تنسيق ورصد الأداء والأمن والسلامة بالنسبة لشبكة نظم الصندوق المتكاملة المعقدة.
    The Press Complaints Commission promotes and monitors compliance with ethical and professional standards in the Norwegian press. UN ولجنة التشكيات الخاصة بالصحافة تشجع وترصد الامتثال للمعايير الأخلاقية والمهنية في الصحافة النرويجية.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The former, made up of five experts, investigates violations and monitors compliance with a specific set of sanctions imposed against one party in the conflict in Angola. UN فآلية رصد الجزاءات مكونة من خمسة خبراء وتتولى التحقيق في الانتهاكات ورصد الامتثال لمجموعة محددة من الجزاءات المفروضة علـى أحد طرفي الصراع في أنغولا.
    The former, made up of five experts, investigates violations and monitors compliance with a specific set of sanctions imposed against one party in the conflict in Angola. UN فآلية رصد الجزاءات مكونة من خمسة خبراء وتتولى التحقيق في الانتهاكات ورصد الامتثال لمجموعة محددة من الجزاءات المفروضة علـى أحد طرفي الصراع في أنغولا.
    Through a monthly reporting system, it tabulates and monitors information on their activities and evaluates their performance. UN ومن خلال نظام في اﻹبلاغ الشهري، تقوم بجدولة ورصد المعلومات الخاصة باﻷنشطة التي تضطلع بها وتقييم أدائها.
    The Office of the Under-Secretary-General for the Department of Field Support also coordinates and monitors audit-related activities for both Departments. UN كما يتولى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني تنسيق ورصد الأنشطة ذات الصلة بمراجعة حسابات الإدارتين.
    The Enterprise operations function coordinates and monitors the performance, security and integrity of the Fund's complex integrated systems network. UN ووظيفة عمليات المؤسسة هي تنسيق ورصد الأداء والأمن والسلامة بالنسبة لشبكة نظم الصندوق المتكاملة المعقدة.
    It documents and monitors the type and extent of discrimination. UN ويقوم المركز بتوثيق ورصد أنواع التمييز ومداه.
    35. The Policy and Monitoring unit, established in 2008, focuses on governance and monitors the performance of partners. UN 35 - تركز وحدة السياسات والرصد، التي أُنشئت في عام 2008، على الحوكمة، وترصد أداء الشركاء.
    It also approves and monitors academic programs of all 78 universities, including the 54 private ones. UN كما أنها تُقرّ وترصد البرامج الأكاديمية في كل الجامعات البالغ عددها 78 جامعة، بما فيها 54 جامعة خاصة.
    It also provides security assessments prior to organized return movements and monitors the implementation of agreed security plans by the local police. UN كما تقوم بتوفير تقييمات أمنية قبل تنظيم أعمال انتقال العائدين وترصد تنفيذ الشرطة المحلية للخطط الأمنية المتفق عليها.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The report, which assesses and monitors the progress of governance in Africa, is the most comprehensive periodic report of its kind on the continent. UN وهذا التقرير، الذي يقيّم ويرصد التقدم المحرز في مجال الحوكمة في أفريقيا، هو التقرير الدوري الأشمل من نوعه في القارة.
    CFEMO reviews and monitors the legislative process at Congress with the aim of keeping women’s groups informed about current developments, and lobbies parliamentarians for changes in legislation. UN ويستعرض هذا المركز ويرصد العملية التشريعية في الكونغرس بغرض إبقاء المجموعات النسائية على علم بالتطورات الحالية، ويحاول كسب تأييد البرلمانيين ﻹدخال تغييرات على التشريعات.
    Deploying advisers, coordinators and monitors at an early stage of peace operations can deter violence. UN ويمكن لنشر المستشارين والمنسقين والمراقبين في مرحلة مبكرة من عمليات السلام أن يحول دون حدوث أعمال العنف.
    The Reserve Bank supervises and monitors local banks and deposit taking institutions for compliance with this Act. UN ويتولى مصرف الاحتياط الإشراف على المصارف الحلية ومؤسسات الإيداع ورصدها لغرض امتثال أحكام هذا القانون.
    One person develops, in consultation with the Administrative/Financial Management Office, specific project proposals, and monitors their implementation UN يعد أحد الموظفين، بالتشاور مع مكتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية، مقترحات مشاريع محددة ويراقب تنفيذها
    The Consell General approves the State budget and monitors the political actions of the Government. UN وتقر هذه الهيئة ميزانية الدولة وتراقب عمل الحكومة السياسي.
    Sector headquarters to liaise with provincial commanders to develop plans for the deployment of additional advisers and monitors. UN يكون مقر قيادة القطاع على اتصال مع قادة المديريات لوضع خطط لنشر مستشارين ومراقبين إضافيين.
    To that end, UNFICYP plays a mediation role and monitors long-standing arrangements established between the two communities. UN ولهذا الغرض، تضطلع القوة بدور الوساطة وتقوم برصد تنفيذ الترتيبات القائمة منذ عهد طويل والتي وضعتها الطائفتان.
    UNOCI 1 -- Server packs with UPS and monitors UN رزمة حواسيب مركزية مع وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة وشاشات عرض حاسوبية
    It is important to pay special attention to the high level of violence against women. The high level of violence against children is also cause for concern, considering that PSRF is only one of the sources (the biggest) in the country that directly addresses and monitors the overall problem of domestic violence, especially violence against women and children. UN من الهام إيلاء اهتمام خاص لارتفاع مستوى العنف ضد المرأة، أما ارتفاع مستوى الاعتداء على الطفل فيبعث على القلق، في ضوء هذا المصدر الذي يعتبر من أهم المصادر التي تعالج مشكلة العنف ضد أفراد الأسرة، لا سيما النساء والأطفال، وترصدها عن كثب.
    The Office also continued to maintain its contacts with human rights working groups, rapporteurs, experts and monitors, as an integral part of its approach to link human rights concerns with the protection of refugees. UN كذلك واصلت المفوضية اتصالاتها مع اﻷفرقة العاملة والمقررين والخبراء والقائمين بالرصد في مجال حقوق اﻹنسان، كجزء لا يتجزأ من نهجها الخاص بربط الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان بحماية اللاجئين.
    The Committee was informed that the purchase of personal computers and monitors is now done by departments, and infrastructure costs that cannot be attributed to any department or office are centrally managed by the Information Technology Services Division. VIII.16. UN وقد أخبرت اللجنة بأن شراء الحواسيب والشاشات الشخصية يتم اﻵن من قبل اﻹدارات وبأن التكاليف المتعلقة بالهيكل اﻷساسي التي لا يمكن نسبها الى أي إدارة أو مكتب تدار مركزيا من قبل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Apart from this co-legislative task, parliament supervises and monitors the Government in order to ensure that the executive power functions properly. UN وإلى جانب هذه المهمة المتصلة بالتشريع، يشرف البرلمان على الحكومة ويرصدها بغية ضمان حسن سير السلطة التنفيذية.
    The CFS played a major role in the preparation of the Rome Declaration and World Summit Plan of Action and monitors the implementation by States of their commitments made at the Summit. UN ونهضت لجنة الأمن الغذائي بدور رئيسي في إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي وهي ترصد تنفيذ الدول للالتزامات التي اتخذتها في مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more