Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أملنا بمستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان. |
We will overcome them and we will emerge from this crisis as an even stronger and more prosperous State. | UN | بل إننا سنتغلب على هذه الأزمة ونخرج منها دولةً أقوى وأكثر ازدهارا. |
States must not be lulled into complacency or miss the opportunity to make their societies safer and more prosperous. | UN | ويجب ألا تثبط حركة الدول بحيث ترضى بالأمر الواقع أو تفقد الفرصة لجعل مجتمعاتها أكثر أمنا وازدهارا. |
A safer, fairer and more prosperous world for all will then emerge. | UN | وحينذاك، سيبزغ فجر عالم أكثر أمانا وإنصافا وازدهارا للجميع. |
In doing so, we will work with others here who want the world to be a safer and more prosperous place. | UN | ونحن إذ نفعل ذلك سنتعاون مع الآخرين الذين يرغبون في أن يكون العالم أكثر أمنا ورخاء. |
Over time communities will drift away to larger and more prosperous community centers leaving behind ghost villages. | UN | ومع الوقت، سترحل المجتمعات إلى مناطق أخرى أوسع نطاقا وأكثر رخاء وستترك وراءها قرى خاوية. |
We want to make our world safer, more secure and more prosperous. | UN | إننا نريد أن نجعل عالمنا أكثر سلامة وأمناً وازدهاراً. |
Humanity enters the new millennium with earnest hopes for a better and more prosperous life. | UN | تدخل البشرية الى اﻷلفية الجديدة بآمال جادة في حياة أفضل وأكثر ازدهارا. |
Alongside others here today, we reaffirm New Zealand's commitment to continuing to work with the Afghan people to create a safe, secure and more prosperous country. | UN | ونؤكد مجددا، مع غيرنا هنا اليوم، التزام نيوزيلندا بمواصلة العمل مع الشعب الأفغاني لصنع بلد سالم ومأمون وأكثر ازدهارا. |
I am hopeful that through such measures we can emerge even stronger, more unified and more prosperous. | UN | وباتباع هذه التدابير، فإني آمل أن نتمكن من الخروج أقوى وأكثر توحدا وأكثر ازدهارا. |
Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. | UN | أود أن أختم بياني بالإعراب عن الأمل في مستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان. |
Certainly there is no lack of those who plead for a safer, healthier and more prosperous world. | UN | بالطبع لا يوجد نقص في الذين يناشدون من أجل عالم أكثر أمانا وأكثر سلامة وأكثر ازدهارا. |
I therefore reaffirm the need for common positions that are essential for a world that is safer, fairer and more prosperous. | UN | ولذلك أؤكد مجددا على ضرورة اتخاذ المواقف المشتركة الهامة للغاية من أجل عالم أكثر أمنا وعدلا وازدهارا. |
In doing this, we shall be able to build an Organization with the capacity and the potential to make our world safer and more prosperous. | UN | وإذا فعلنا ذلك، تمكنا من بناء منظمة تحظى بالقدرات واﻹمكانيات اللازمة لجعل عالمنا أكثر أمانا وازدهارا. |
We may make fine speeches and express a commitment to creating a safer, friendlier and more prosperous world. | UN | قد نلقي خطبا رائعة ونعرب عن الالتزام بإيجاد عالم أكثر أمانا وودا وازدهارا. |
It is our common task to implement ambitious goals for building a safer and more prosperous world. | UN | ومهمتنا المشتركة هي تنفيذ أهداف طموحة لبناء عالم أكثر أمنا وازدهارا. |
Today, we salute their hope and their desire to create a better, safer and more prosperous world. | UN | واليوم نحيي آمالهم ورغبتهم في تهيئة عالم أفضل وأكثر أمانا وازدهارا. |
We must once again make the United Nations the instrument par excellence of our strategy to build a more stable and more prosperous world for all. | UN | وعلينا أن نجعل الأمم المتحدة مرة أخرى أداة من الطراز الأول لاستراتيجيتنا لبناء عالم أكثر استقرارا ورخاء للجميع. |
By doing that, we will live up to our promises and considerably increase our chances of establishing a more peaceful and more prosperous world. | UN | وبعملنا هذا، نكون قد أوفينا بتعهداتنا وأحدثنا زيادة كبيرة في فرصنا لإقامة عالم أكثر أمنا ورخاء. |
Their energies will be directed towards the creation of a better, more secure and more prosperous future. | UN | وستوجه طاقاتها صوب خلق مستقبل أفضل وأكثر أمنا وأكثر رخاء. |
The Declaration embodied within it our common aspirations for a better, more secure and more prosperous future for humankind, with 56 definite goals in seven broad clusters of activities. | UN | ويجسد الإعلان تطلعاتنا المشتركة من أجل تحقيق مستقبل أفضل وأكثر أمنا وازدهاراً لبني البشر. |
It is a cause that I am committed to because it is essential for a safer and more prosperous world. | UN | وإنني ملتزم بهذه القضية لأنها عنصر أساسي من عناصر بناء عالم آمن وأكثر ازدهاراً. |