"and mortality rates" - Translation from English to Arabic

    • ومعدلات الوفيات
        
    • والوفيات
        
    • ومعدل الوفيات
        
    • ومعدلات الوفاة
        
    • ونسبة الوفيات
        
    Tuberculosis incidence and mortality rates have increased in all sub-regions, except North Africa. UN وازدادت حالات مرض السل ومعدلات الوفيات منه في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا شمال أفريقيا.
    This Programme is one of the key strategic health programmes to decrease morbidity and mortality rates. UN ويعد هذا البرنامج أحد البرامج الاستراتيجية الرئيسية في مجال الصحة لخفض اعتلال الصحة ومعدلات الوفيات.
    Morbidity and mortality rates for Tajikistan remain alarming, even with the high levels of humanitarian health assistance delivered over the past five years. UN وما زالت معدلات اﻹصابة باﻷمراض ومعدلات الوفيات مثيرة للجزع، بالرغم من ارتفاع مستويات المساعدة اﻹنسانية الصحية المقدمة في السنوات الخمس الماضية.
    Better management of such actions can reduce morbidity, disability and mortality rates and improve health. UN وإدارة هذه الإجراءات على نحو أفضل يمكن أن تقلص من معدلات الإصابة بالأمراض والعجز والوفيات وتحسين الصحة.
    The complications that occur inevitably lead to an increase in maternal morbidity and mortality rates. UN فالمضاعفات التي يسفر عنها ترفع من معدل الأمراض والوفيات في أوساط الأمهات.
    This has led to serious cutbacks in supplies of safe drinking water, which in turn has become a factor in the rising incidence of morbidity and mortality rates from waterborne diseases; UN وقد أدى هذا إلى انحسار إمدادات المياه الصالحة للشرب بصورة خطيرة، مما أصبح بدوره من عوامل ارتفاع معدل اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات نتيجة لﻷمراض التي تنقلها المياه؛
    This particular sequencing of declines in fertility and mortality rates created a bulge in the age distribution, concentrated at the younger ages. UN وأدى هذا التتابع الخاص في انخفاضات معدلات الخصوبة ومعدلات الوفيات إلى تضخم في توزيع الأعمار، تركز في الأعمار الصغيرة.
    The survey indicated stable malnutrition and mortality rates with respect to the previous year. UN وأظهرت الدراسة استقرار معدلات سوء التغذية ومعدلات الوفيات بالنسبة إلى العام الماضي.
    We have also lowered the incidence of mother-to-child HIV transmission and mortality rates. UN وقمنا كذلك بتخفيض حالات انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ومعدلات الوفيات.
    That has led to significant reductions in cardiovascular morbidity and mortality rates and has allowed us to mainstream new diagnosis and treatment technologies. UN وقد أدى ذلك إلى تخفيضات كبيرة في معدلات الاعتلال ومعدلات الوفيات الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية، ومكننا من تعميم التشخيص الجديد وتكنولوجيات المعالجة.
    15. Firearms-related crime, violence and mortality rates are escalating in the Caribbean region. UN 15 - تتصاعد حدة الجرائم وأعمال العنف ومعدلات الوفيات المتصلة بالأسلحة النارية في منطقة البحر الكاريبي.
    However, Maori life expectancy and mortality rates are still worse than those of nonMaori. Maori tend to have higher death rates in most general areas of disease than nonMaori. UN ومع ذلك، فإن معدلات الوفيات والعمر المتوقع للماوريين لا تزال أسوأ من معدلات غير الماوريين، ومعدلات الوفيات لديهم أعلى من معدلات وفيات غير الماوريين في معظم المجالات العامة للمرض.
    The improvement of the epidemiological monitoring of all the infectious diseases recorded in these areas and of exotic diseases which may be carried in from other States is helping to reduce the morbidity and mortality rates in all age groups. UN ومما ساعد على الحد من معدلات الإصابة بالأمراض ومعدلات الوفيات في كل فئات الأعمار تحسن الرصد الوبائي لجميع الأمراض المعدية المسجلة في هذه المناطق ورصد الأمراض الدخيلة التي تنتقل من دول أخرى.
    As a matter of fact, men's health indicators, life expectancy and mortality rates were much worse than those of women, and the Government was concerned at the increasing gender gap between women's and men's general welfare. UN والواقع أن المؤشرات الصحية لدى الرجال، والعمر المتوقع ومعدلات الوفيات بينهم أسوأ مما هو الحال بين النساء، والحكومة قلقة بسبب الزيادة في التفاوت بين الوضع العام للرجال والنساء.
    The use of the hand-pump had also helped to reduce morbidity and mortality rates. UN كما ساعد استعمال المضخات اليدوية على تقليل معدلات الاعتلال والوفيات.
    Morbidity and mortality rates with respect to many diseases are substantially higher in Poland than in other European countries. UN وتعد معدلات الاصابات والوفيات المسجلة فيما يتعلق بالعديد من اﻷمراض أعلى بكثير في بولندا منها في بلدان أوروبية أخرى.
    This employer's contribution has to be determined on the basis of the contributions and mortality rates applicable at that time. UN يجب تحديد اشتراك أرباب العمل على أساس معدل الاشتراكات والوفيات السارية في ذلك الوقت.
    Acute malnutrition and mortality rates for children in eastern Sudan are significantly higher than those in Darfur. UN وتزيد معدلات سوء التغذية الحادة والوفيات بالنسبة للأطفال في شرق السودان بدرجة كبيرة عنها في دارفور.
    Malnutrition and mortality rates for children under five had fallen sharply. UN وقال إن معدلات سوء التغذية والوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة قد انخفضت بصورة حادة.
    9. Since 1980, both fertility and mortality rates have declined. UN 9 - انخفض، منذ عام 1980، معدل الخصوبة ومعدل الوفيات.
    The cervical cancer incidence and mortality rates are both decreasing. UN ومعدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم ومعدلات الوفاة بها آخذة في الانخفاض.
    Life expectancy and mortality rates of women have improved; more girls are enrolled in primary education; more women are earning an income than before; there is significantly greater awareness of gender equality issues among Governments and the public at large. UN فقد طرأ تحسن على معدلات أعمار النساء ونسبة الوفيات بينهن، وارتفع عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالتعليم الابتدائي. كما أن المزيد من النساء يكسبن دخلا مقارنة بما مضى، وقد ازداد الوعي للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف الحكومات والجمهور العريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more