"and motivate" - Translation from English to Arabic

    • وتحفيز
        
    • وحفز
        
    • وتحفيزهم
        
    • وتحفز
        
    • وتحفيزها
        
    • وتشجيعهم عليه
        
    Our next task is to find ways to maintain this momentum and motivate the Conference to get started on its substantive work in all areas as soon as possible. UN ومهمتنا المقبلة هي إيجاد السبل لصون هذا الزخم وتحفيز المؤتمر للشروع في عمله الموضوعي في جميع المجالات في أقرب وقت ممكن.
    The aim is to inspire and motivate other sectors to pursue the goal of strong minority enterprise. UN والغاية من ذلك هي إلهام وتحفيز قطاعات أخرى كي تسعى لتحقيق الهدف المتمثل في إنشاء مؤسسات قوية تستخدم أفراد الأقليات.
    The wording therein is both idealistic and well chosen to inspire and motivate the human community to take action to fulfil promises and commitments made. UN وتتسم الصياغة في هذه الوثائق بأنها مثالية ومختارة جيدا على حد سواء لإلهام وحفز المجتمع البشري لاتخاذ إجراءات للوفاء بالوعود والالتزامات المقطوعة.
    In its outreach activities, the Office has often heard from management that they need more training on how best to handle and motivate their workforce. UN وعادة ما يسمع المكتب من الإدارة في سياق أنشطة الاتصال الخارجية عن حاجتها إلى مزيد من التدريب بشأن أفضل سُبل التعامل مع القوى العاملة التي تتبعها وحفز هممها.
    Another relevant issue is the establishment of a career development system designed to attract, retain, develop and motivate people. UN وتتمثل إحدى المسائل الأخرى ذات الصلة في إنشاء نظام للترقي المهني مصمم لاجتذاب الناس والاحتفاظ بهم وترقيتهم وتحفيزهم.
    Fifteen innovative financing mechanisms explored by the GM that enable and motivate investments in SLM UN :: استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل مبتكرة تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    The initiative has enabled members of the senior leadership team to consider how specific ethical leadership behaviours have affected their abilities to lead and motivate their teams. UN ومكّنت هذه المبادرة أعضاء فريق كبار القادة من النظر في كيفية تأثير سلوكيات قيادية محددة في مجال الأخلاقيات على قدراتهم على قيادة أفرقتهم وتحفيزها.
    In addition, decentralization is also designed to empower and motivate all Civil Society Organizations (CSOs) including women organizations to contribute to the building of democratic systems in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللامركزية تقصد إلى تمكين وتحفيز جميع منظمات المجتمع المدني بما في ذلك منظمات المرأة لكي تساهم في بناء النظم الديمقراطية في البلاد.
    Therefore, the Government should participate actively in developing strategies to engage, educate, and motivate young women and men to improve their employment opportunities. UN ولذلك، ينبغي للحكومة أن تشارك بنشاط في وضع استراتيجيات لإشراك وتثقيف وتحفيز الشابات والشبان من أجل تحسين فرص العمل المتاحة لهم.
    It seeks to educate and motivate governmental, religious and community leaders to work in concert with citizens at the grass-roots level to preserve the family. UN وهي تسعى إلى تثقيف وتحفيز القادة الحكوميين والدينيين والمجتمعيين كي يعملوا بالتنسيق مع المواطنين على المستوى الشعبي من أجل الحفاظ على الأسرة.
    The meetings from one to three days in duration, served to reinforce commitment to actions that will implement the Platform for Action, build networks, and inform and motivate women broadcasters. UN وأفضت هذه الاجتماعات التي استغرقت ما بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام إلى إعادة تعزيز الالتزام باتخاذ الإجراءات التي من شأنها تنفيذ منهاج العمل وبناء الشبكات وتوعية وتحفيز المشتغلات بالعمل الإذاعي.
    to inspire and motivate the participants to secure and promote human rights in their daily lives and in their work. UN 2 - وحث وتحفيز المشاركين على تأمين حقوق الإنسان والترويج لممارستها في حياتهم اليومية وفي عملهم.
    Career regimes for all jobs in the public service may not be the best mechanism to attract and motivate a fair share of the best talent in the public service. UN وقد لا يكون تطبيق نظام السلك الوظيفي على جميع الوظائف في الخدمة العامة الآلية الفضلى لاستقطاب وتحفيز نصيب عادل من أفضل المواهب في مجال الخدمة العامة.
    A sound monitoring and evaluation system helps the advocacy team track its success, build credibility with support organizations and motivate members to sustain momentum. UN فوجود نظام سليم للرصد والتقييم يساعد فريق الدعوة على تعقب مواطن نجاحه، وبناء المصداقية بدعم المنظمات وحفز الأعضاء على استدامة الزخم.
    This system is expected to satisfy the employers' requirements on the quality of labour and motivate workers to develop their skills to compete on the labour market. UN ويتوقع أن يفي هذا النظام باحتياجات أرباب العمل بشأن نوعية العمل وحفز العمال على تطوير مهاراتهم من أجل التنافس في سوق العمل.
    In this respect, a strong emphasis has been placed on human resource initiatives, with the aim of aligning competencies with the new organizational profile and creating conditions to attract, develop and motivate talented people to excel. UN وفي هذا الصدد، وضع تركيز قوي على المبادرات المتعلقة بالموارد البشرية، بهدف التنسيق بين الكفاءات والشكل التنظيمي الجديد، وتهيئة الظروف لاجتذاب الموهوبين وتنمية وحفز مواهبهم نحو التفوق.
    In this respect, a strong emphasis has been placed on human resource initiatives, with the aim of aligning competencies with the new organizational profile and creating conditions to attract, develop and motivate talented people to excel. UN وفي هذا الصدد، وضع تركيز قوي على المبادرات المتعلقة بالموارد البشرية، بهدف التنسيق بين الكفاءات وبين الشكل التنظيمي الجديد وتهيئة الظروف لاجتذاب الموهوبين وتنمية وحفز مواهبهم نحو التفوق.
    It would serve as a basis for identifying special treatment in technical and financial cooperation programmes as a way to reward and motivate such domestic development policies. UN وفي وسع هذه الآلية أن تعمل بوصفها أساسا لتحديد المعاملة الخاصة في برامج التعاون الفني والتقني والمالي كطريقة لمكافأة وحفز مثل تلك السياسات الإنمائية المحلية.
    The court used its legal authority to guide and motivate clients and hold them accountable for the duration of the programme. UN وتستخدم المحكمة سلطتها القانونية لإرشاد المشاركين وتحفيزهم وإخضاعهم للمساءلة طوال مدّة البرنامج.
    The programmes and projects in the field of health promotion have been developed and improved within the same period with the aim to educate future parents and motivate them to build human relations among sexes and responsibility of parenthood. UN وقد تم تطوير البرامج والمشاريع المنفذة في ميدان النهوض بالصحة وتحسينها خلال نفس الفترة بهدف توعية الوالدين المقبلين وتحفيزهم على بناء علاقات إنسانية فيما بين الجنسين وعلى الأبوة المسئولة.
    Although reference was made in the document to the need to attract, retain and motivate staff of the highest calibre at all levels, there was no attempt to address the associated cost of attaining that objective. UN وبالرغم من إشارة الوثيقة إلى ضرورة جلب موظفين من ذوي الكفاءات العالية على جميع المستويات والاحتفاظ بهم وتحفيزهم فلم تكن هناك محاولة لتقبُّـل ما يقترن بتحقيق هذا الهدف من تكاليف.
    15 innovative financing mechanisms explored by the GM that enable and motivate investments in SLM UN استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل ابتكارية تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    The positioning of UNDP as a knowledge-based, practice approach-oriented organization and the demands placed on it in a rapidly changing environment necessitate improving the organization's ability to attract, develop, retain, and motivate a highly competent, diverse and versatile workforce. UN 89 - إن وضع البرنامج كمنظمة قائمة على المعرفة وموجهة نحو نهج الممارسة والطلبات الموجهة له في بيئة سريعة التغير يقتضي تحسين قدرة المنظمة على جلب قوة عاملة عالية الكفاءة ومتنوعة ومتعددة المهارات وتنميتها والمحافظة عليها وتحفيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more