"and move on" - Translation from English to Arabic

    • والمضي قدما
        
    • وننتقل
        
    • والمضي قدماً
        
    • وتحرك
        
    • و ننتقل
        
    • ونمضي قدماً
        
    • ويَنتقلُ
        
    • ونتحرك
        
    • والانتقال
        
    • وتمضي قدماً
        
    • وأمضي قدماً
        
    • و تمضي
        
    • ونتخطى
        
    • ونتقدم
        
    • وينتقلون
        
    The international community should urgently assist that country in consolidating the peace, and move on with the reconstruction and rehabilitation process. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد ذلك البلد بشكل عاجل على توطيد السلام والمضي قدما في عملية التعمير والإصلاح.
    I just have to accept it and move on, which isn't to say that I'll meet someone. Open Subtitles سأضطر للقبول بذلك والمضي قدما وهذا ليس معناه أني سوف أقابل أحدا
    So let us leave paragraph 5 pending and move on to paragraph 6. UN فلنعلّق إذن البتّ في الفقرة 5 وننتقل إلى الفقرة 6.
    There are times in life, Lucas, where you just have to clean out the past and move on. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة، لوكاس حيث عليك التخلص من الماضي والمضي قدماً
    Okay, genius, you got something to say get it off your chest and move on. Open Subtitles حسناً أيها العبقري هل لديك شيء لتقوله؟ أنطق بهِ وتحرك من هنا
    But if you wanna keep hanging... let's call it a date and move on to the next event. Open Subtitles لكن إنْ كنتِ تريدين مواصلة الرُّفْقَة فلنعتبره موعِداً و ننتقل إلي الحدَث التّالي
    Hmm. Not bad. Let's put it in the script and move on. Open Subtitles ليس ذلك سيئاً لنضع هذا في النص ونمضي قدماً
    They'll talk to you because they're happy to pay a fine and move on. Open Subtitles أنهم يتحدثون إليك لأنهم سيكونوا سعيدين للحصول علي مخالفة والمضي قدما
    But now is our best chance to catch these guys, save innocents, and move on with our lives. Open Subtitles لكن الآن أفضل فرصة لدينا للقبض على هؤلاء الرجال وإنقاذ الأبرياء والمضي قدما في حياتنا
    I just need to try and move on with my life. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى المحاولة والمضي قدما في حياتي
    And the sooner you convince us of that, the sooner we'll clear you and move on. Open Subtitles وكلما كنت تقنعنا أن، كلما أسرعنا سوف مسح لك والمضي قدما.
    With this clarification, let us leave the paragraph pending and move on to paragraph 20. UN أما وقد أوضحنا هذه المسألة، فلنضع هذه الفقرة جانباً وننتقل إلى الفقرة 20.
    I mean, our family would like nothing more than to pick up the pieces and move on. Open Subtitles أعني , عائلتي تريد فقط إلتقاط هذه القطع والمضي قدماً
    Whatever, dude. Just kiss the scholarship bye-bye and move on. Open Subtitles مهما يكن يا رجل فقط اعطي الرحله المدرسيه قبله الوداع وتحرك
    Can we stop trying to argue the premise and move on to figuring out why it is you're all social morons? Open Subtitles هل يمكننا ان نتوقف عن الجدل في الفرضيات و ننتقل لإكتشاف لماذا كلكم مجانين اجتماعيا؟
    I guess we're just supposed to stuff everything down and move on. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نبقي ...كل شيء طي الكتمان ونمضي قدماً
    You've got to let it go and move on, man. Open Subtitles عليك أَنْ تَتْركُه يَذْهبُ ويَنتقلُ يا رجل
    Keiver Coover? So just forget about it and move on? Open Subtitles هل يمكنك الهدؤ الان هل يمكن أن ننسى هذا ونتحرك ؟
    We cannot pat ourselves on the back and move on to other issues. There is always room for improvement. UN ولا يمكننا أن نكتفي بتبادل التهانئ والانتقال إلى مسائل أخرى، فهناك دائما مجال للتحسن.
    So, son, you gotta suck it up and move on! Open Subtitles ذلك لا يهم. لذا فإنّ عليك يا بُنيّ أن تنسى ذلك وتمضي قدماً بحياتك.
    You bet big and you lost, learn a lesson and move on. Open Subtitles لقد راهنت على الكثير وخسرت تعلم الدرس وأمضي قدماً
    Because at some point, you're going to make your wishes and move on with your life. Open Subtitles لأنّكِ ستطلبين أمنياتك في لحظةٍ ما و تمضي في حياتك
    I don't know, maybe we should just patch the hole, ground'em all and move on. Open Subtitles لا أعلم , ربما فقط نصلح الثقب ونتخطى هذا
    Case, it's time to make peace and move on. Open Subtitles كـايس، لقد حان الوقت لعَمَل السلامِ ونتقدم.
    The neighborhood's not worth The trouble and move on. Open Subtitles أبناء الحيّ لا يهتمون للمشكلة وينتقلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more