"and much of" - Translation from English to Arabic

    • ومعظم
        
    • والكثير من
        
    • وجزء كبير من
        
    • وكثير من
        
    • وقسم كبير من
        
    • وجزءا كبيرا من
        
    • وأن جزءا كبيرا من
        
    • و معظم
        
    • وجزء هام من
        
    • وإن الكثير
        
    • ومساحة كبيرة من
        
    • كما تم حفظ معظم
        
    The number of international personnel would still be significant, and will include the judges, prosecutorial staff, most of the investigators and much of the support personnel. UN وسيظل عدد اﻷفراد الدوليين كبيرا، وسيشمل القضاة وموظفي الادعاء، ومعظم المحققين، والجزء اﻷكبر من موظفي الدعم.
    Materials published and broadcast in the official media reinforce these lessons, and much of such incitement is aimed at children. UN والمواد التي تنشر وتذاع في وسائط الإعلام الرسمية تعزز هذه الدروس، ومعظم هذا التحريض موجه نحو الأطفال.
    This draft resolution and much of the stale rhetoric surrounding it ignores some basic facts. UN يتجاهل مشروع القرار هذا والكثير من الخطب الطنانة المتعلقة به التي لا معنى لها بعض الحقائق الأساسية.
    In recent months, the food crisis in Africa and much of the developing world has been overshadowed by the financial crisis. UN 1- لقد ألقت الأزمة المالية، في الأشهر الأخيرة، بظلالها على الأزمة الغذائية في أفريقيا وجزء كبير من العالم النامي.
    Most courts are not functioning and much of the infrastructure has been destroyed or looted. UN وكثير من الهياكل الأساسية في هذا المجال إما تعرضت للتدمير أو النهب.
    A body language lacked and much of the oral cavity. Open Subtitles فقدت لسانها وقسم كبير من تجويف الفم
    The level of reimbursement for the range of the services excludes such services as security and safety and much of building management. UN ويستثنى مستوى السداد لمجموعة الخدمات من قبيل الأمن والسلامة وجزءا كبيرا من إدارة المباني.
    The northern coast of Europe would be barely recognisable and much of London would disappear beneath the waves. Open Subtitles والساحل الشمالي لأوروبا سَيكاد يختفي ومعظم لندن يتختفي تحت الأمواج
    All materials must be sourced on site, and much of the cutting is still done using stone-age tools. Open Subtitles مصدر المواد يجب أن يكون من الموقع ومعظم التقطيع يتمُّ عمله بإستخدام أدوات العصر الحجري
    Accordingly, Venezuela had played an active role in political efforts to achieve a Latin American solution to the severe internal and regional conflicts that had afflicted the Central American countries during the 1970s and much of the 1980s. UN ووفقا لذلك اضطلعت فنزويلا بدور نشط في المساعي السياسية ﻹيجاد حل من جانب أمريكا اللاتينية للنزاعات الداخلية واﻹقليمية العنيفة التي حلت ببلدان أمريكا الوسطى خلال السبعينات ومعظم فترة الثمانينات.
    Pacific Island regional waters cover more than 10 per cent of the Earth's surface, and much of that rich marine area falls within the national jurisdiction of small island developing States. UN إنّ المياه الإقليمية لجزر المحيط الهادئ تغطي أكثر من 10 في المائة من سطح الأرض، ومعظم هذه المنطقة البحرية الغنية يقع في نطاق الولاية الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Here, the situation in Africa and much of the poor world is increasingly dire. UN وهنا، فإن الحالة في أفريقيا والكثير من العالم الفقير حالة خطيرة بشكل متزايد.
    Although the report was frank and extensive, it had been submitted very late, and much of the data it contained was outdated or scanty. UN ورغم أن التقرير يتسم بالصراحة والإسهاب، فقد قدم في وقت متأخر للغاية والكثير من البيانات التي ترد فيه قديمة أو ضئيلة.
    You have everything I ever wanted at your fingertips, and much of that is because of me. Open Subtitles كل شيء حلمُت به في مُتناول يدك الأن، والكثير من ذلك بسببي.
    The pattern of development has been such that it has widened the economic gap between the industrialized world and much of the developing world. UN وسارت التنمية على نمط وسع الفجوة الاقتصادية بين العالم الصناعي وجزء كبير من العالم النامي.
    Meteorological networks have large gaps over several continents and much of the ocean. UN وتوجد في شبكات اﻷرصاد الجوية ثغرات كبيرة فيما يخص عدة قارات وجزء كبير من المحيطات.
    and much of that combination comes together in random fashion. Open Subtitles وكثير من هذا الاتحاد يحدُث بطريقة عشوائية.
    Decisions are taken on the basis of the best information money can buy and much of this comes from these databases and the leads they open. UN والقرارات في هذا المجال تتخذ على أساس أفضل ما يمكن اشتراؤه من المعلومات، وكثير من هذا الصنف يأتي من قواعد البيانات هذه ومن السبل التي تهدى اليها.
    The annexation of Crimea and continuing destabilization of Ukraine advance his broader ambition of resurrecting Russia’s cultural and political dominance in Eurasia and much of the former Soviet space. In Putin’s view, the 1945 Yalta Agreement, which divided Europe into Soviet and Western spheres of influence, did not die; its borders simply moved eastward. News-Commentary ولكن بوتن لا يكتفي بالتبشير بالقيم. ذلك أن ضم شبه جزيرة القرم والاستمرار في زعزعة استقرار أوكرانيا يأتي في إطار طموحه الأوسع لإحياء هيمنة روسيا الثقافية والسياسية في أوراسيا وقسم كبير من الفضاء السوفييتي السابق. ويرى بوتن أن اتفاقية يالطا في عام 1945 التي قسمت أوروبا إلى مجالي نفوذ سوفييتي وغربي لم تمت؛ بل إن حدودها تحركت شرقاً ببساطة.
    While the value of this contribution, which has been maintained at the same level since 1988, has declined in real terms, it continues to cover the Centre’s operational costs and much of its programme work. UN ورغم أن قيمة هذا التبرع، الذي ظل على نفس المستوى منذ سنة ١٩٨٨، سجلت انخفاضا بالقيم الحقيقية، فإنه ما زال يغطي التكاليف التشغيلية للمركز وجزءا كبيرا من عمله البرنامجي.
    According to the judgement, initially the Basters acquired for and on behalf of the community land from the Wartbooi Tribe but there evolved a custom of issuing papers (papieren) to evidence the granting of land to private owners and much of the land passed into private ownership. UN ووفقا للحكم الصادر، فإن أفراد الباستر كانوا قد حصلوا أولا من أجل الجماعة وبالنيابة عنها على أراض من قبيلة وارتبوي ولكن ظهر تقليد مفاده إصدار أوراق للتدليل على منح الأرض لمالكين من الأفراد وأن جزءا كبيرا من الأرض قد انتقل إلى دائرة الملكية الخاصة.
    That theory, and much of the prosecution's case against Swartz involved a law created originally in 1986. Open Subtitles ‫تلك النظرية، و معظم قضيّة المدّعي العام ضدَّ شوارتز ‫استندت إلى قانون صدر سنة 1986
    Generally speaking, in addition to tasks such as cooking, cleaning, fetching water and caring for children, almost all the activities involved in maintaining fields and much of the work of harvesting crops and transporting products to market are assigned to women. UN وعموماً، وبصرف النظر عن الأعمال من قبيل الطهي، والتنظيف، ونقل الماء، ورعاية الأطفال، تعهد تقريبا جميع أعمال صيانة الحقول وجزء هام من أنشطة الحصاد ونقل المنتجات إلى النساء.
    In his report on the work of the Organization, the Secretary-General said again that the volume of external assistance to the developing countries has declined steadily during the current decade, and much of what is given is not appropriate for or aimed at the needs of the recipient countries. UN قال اﻷمين العام مرة أخرى، في تقريره عن أعمال المنظمة، إن حجم المساعدة الخارجية للبلدان النامية قد تناقص باطراد خلال العِقد الجاري، وإن الكثير مما يُمنح لا يلائم أو لا يستهدف حاجات البلدان المتلقية.
    The occupying Power currently exploited 40 per cent of the land of the West Bank and much of the territory's valuable land and water resources had been annexed by the illegal construction of the separation wall. UN وذكر أن سلطة الاحتلال تستغل في الوقت الحالي نسبة 40 في المائة من أراضي الضفة الغربية ومساحة كبيرة من الأراضي التي لها قيمة كبيرة، كما جرى ضم موارد مائية بإقامة الجدار الفاصل غير الشرعي.
    Some communication equipment has been loaned to the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and much of the non-expendable equipment of UNMOVIC has been secured in containers. UN وقد أعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more