"and multi-religious" - Translation from English to Arabic

    • والأديان
        
    • والديانات
        
    • ومتعدد الأديان
        
    • والمتعدد الأديان
        
    • والمتعددة الأديان
        
    • ومتعدد الديانات
        
    Racist behaviours must be eliminated and multi-cultural, multi-racial, and multi-religious societies must be embraced. UN وأضافت أنه لا بد من القضاء على أنواع السلوك العنصري وتأييد المجتمعات المتعددة الثقافات والجنسيات والأديان.
    27. Myanmar is a multi-ethnic and multi-religious country with a long history of peaceful communal coexistence and religious harmony and tolerance. UN ٢٧ - ميانمار بلد متعدد الأعراق والأديان له تاريخ طويل من التعايش المجتمعي السلمي والوئام الديني والتسامح.
    Third, Singapore had fair and predictable laws, enacted by a democratically elected Parliament that was representative of its multiracial, multilingual and multi-religious society. UN وثالثا، لدى سنغافورة قوانين عادلة ويمكن التنبؤ بها، يسنّها برلمان منتخب ديمقراطيا يمثل مجتمعه المتعدد الأعراق واللغات والأديان.
    :: Draw on the positive experience of peaceful coexistence and cooperation of multi-ethnic and multi-religious communities and encourage those experiences to help diffuse tensions and build confidence in conflict situations. UN :: الاستفادة من التجارب الإيجابية للتعايش والتعاون السلمي بين المجتمعات المتعددة الأعراق والديانات وتشجيع هذه التجارب من أجل المساعدة على تبديد التوترات وبناء الثقة في حالات الصراع.
    As you are aware, Malaysia is a multicultural and multi-religious country. UN وكما تعلمون فإن ماليزيا بلد متعدد الثقافات ومتعدد الأديان.
    These rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society. UN وهذه القواعد ضرورية لحساسية مجتمع سنغافورة المتعدد العناصر والمتعدد الأديان.
    Article 35 of the Constitution of Guyana recognizes the multi-cultural and multi-religious nature of the country in respect to cultural, religious and racial diversity. UN فالمادة 35 من دستور غيانا تعترف بطبيعة البلد المتعددة الثقافات والمتعددة الأديان فيما يتعلق بالتنوع الثقافي والديني والعنصري.
    Noting that Myanmar was a multi-ethnic and multi-religious country, facing complex challenges, it hoped the international community would lift the unilateral coercive economic sanctions causing negative consequences. UN وأشارت إلى أن البلد متعدد الإثنيات والأديان ويواجه تحديات معقدة فأعربت عن أملها أن يرفع المجتمع الدولي العقوبات الاقتصادية القسرية الأحادية التي تحدث آثاراً سلبية.
    22. Suriname is a multi-ethnic and multi-religious society. UN 22- وسورينام مجتمع متعدد الأعراق والأديان.
    Nigeria is a multi-ethnic and multi-religious society. UN نيجيريا مجتمع متعدد الأعراق والأديان.
    When they come to our country, they will see a great nation whose multi-ethnic and multi-religious people live in harmony with one another and in harmony with mother Earth, the way they have for thousands of years. UN وعندما تفدون إلى بلادنا سوف ترون أمة عظيمة يعيش شعبها المتعدد الأعراق والأديان بتجانس بعضهم مع بعض ومع الأرض الأم، وهم على هذه الحال منذ آلاف السنين.
    8. Myanmar is a multi-ethnic and multi-religious society. UN 8 - المجتمع في ميانمار مجتمع متعدد الأعراق والأديان.
    47. Guyana is considered an open, hospitable and tolerant multi-cultural, multi-ethnic and multi-religious society. UN 47- وتُعتبر غيانا مجتمعاُ منفتحاً متسامحاً متعدد الثقافات والاثنيات والأديان.
    g. Organize, promote and carry out local, national and international conferences and fora, including multi-cultural and multi-religious symposia. UN (ز) تنظيم وتعزيز والاضطلاع بمؤتمرات ومنتديات محلية ووطنية ودولية، بما في ذلك ندوات متعددة الثقافات والأديان.
    Having been a human rights campaigner at the grassroots level throughout my political life, I found it natural that my new Government should be committed to carrying the message of democracy to all corners of our multi-ethnic, multicultural and multi-religious country. UN ولأنني كنت داعية لحقوق الإنسان في الأساس طوال حياتي السياسية، فقد وجدت أنه من الطبيعي أن تلتزم حكومتي الجديدة بحمل رسالة الديمقراطية إلى جميع زوايا بلدنا المتعدد الأعراق والثقافات والأديان.
    35. In Asia's many multi-ethnic, multicultural and multi-religious nation States, millions of people continue to be negatively affected by problems deriving from ethnic-nationalism, discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 35- لا يزال ملايين الأشخاص في العديد من الدول - الأمم المتعددة الإثنيات والثقافات والأديان في آسيا يتأثرون سلباً بالمشاكل الناجمة عن القومية الإثنية، والتمييز، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب.
    In the long term, the situation is likely to encourage and exacerbate secessionist movements likely to be destructive of a multi-ethnic and multi-religious nation. UN أما في اﻷجل الطويل فإنه يرجح أن تشجع هذه الحالة، وتضخم، الحركات الانفصالية التي قد تكون حركات هدامة لﻷمة المتعددة اﻷعراق والديانات.
    1. Sri Lanka is a multiracial and multi-religious nation and throughout many centuries the people of Sri Lanka of all races and religions have lived in peace and harmony with one another. UN ١- سري لانكا أمة متعددة اﻷجناس والديانات ظل شعبها طيلة قرون عديدة يتمتع بالسلام والوئام بين كافة أجناسه ودياناته.
    Lebanon recognized measures taken to ensure better protection for migrant workers abroad and commended the promotion of dialogue and harmony among Indonesia's multicultural, multi-ethnic and multi-religious society. UN ونوه لبنان بالتدابير المتخذة لضمان حماية أفضل للعمال المهاجرين في الخارج وأشاد بتعزيز الحوار والانسجام بين مكونات المجتمع الإندونيسي المتعدد الثقافات والأعراق والديانات.
    Bulgaria supports the emergence of a democratic, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society in Kosovo. UN وتؤيد بلغاريا نشوء مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق متعدد الثقافات ومتعدد الأديان في كوسوفو.
    Malaysia's experience as a multi-racial and multi-religious country showed that peaceful and harmonious coexistence was possible through the promotion of respect and tolerance, especially of religion. UN وتجربة ماليزيا بوصفها بلدا متعدد الأعراق ومتعدد الأديان تبين أن من الممكن تحقيق التعايش السلمي والمنسجم عن طريق تعزيـز الاحترام والتسامح، فيما يتعلق بالدين على نحو خاص.
    Given the country's multi-ethnic, multicultural and multi-religious make-up, the transition to democracy was an extremely complex process. UN وباعتبار الطابع المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات والمتعدد الأديان لإندونيسيا، كانت عملية الانتقال إلى الديمقراطية معقدة للغاية.
    55. Share its experience in strengthening education with other countries, in particular with multi-cultural and multi-religious countries (Yemen); UN 55- أن تتقاسم مع البلدان الأخرى تجربتها في مجال تعزيز التعليم، ولا سيما مع البلدان المتعددة الثقافات والمتعددة الأديان (اليمن)؛
    50. Viet Nam noted that China is a large multi-ethnic and multi-religious developing country with the world's biggest population. UN 50- ولاحظت فييت نام أن الصين بلد نام متعدد الأعراق ومتعدد الديانات يوجد فيه أكبر عدد سكان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more