Racist behaviours must be eliminated and multi-cultural, multi-racial, and multi-religious societies must be embraced. | UN | وأضافت أنه لا بد من القضاء على أنواع السلوك العنصري وتأييد المجتمعات المتعددة الثقافات والجنسيات والأديان. |
27. Myanmar is a multi-ethnic and multi-religious country with a long history of peaceful communal coexistence and religious harmony and tolerance. | UN | ٢٧ - ميانمار بلد متعدد الأعراق والأديان له تاريخ طويل من التعايش المجتمعي السلمي والوئام الديني والتسامح. |
Third, Singapore had fair and predictable laws, enacted by a democratically elected Parliament that was representative of its multiracial, multilingual and multi-religious society. | UN | وثالثا، لدى سنغافورة قوانين عادلة ويمكن التنبؤ بها، يسنّها برلمان منتخب ديمقراطيا يمثل مجتمعه المتعدد الأعراق واللغات والأديان. |
:: Draw on the positive experience of peaceful coexistence and cooperation of multi-ethnic and multi-religious communities and encourage those experiences to help diffuse tensions and build confidence in conflict situations. | UN | :: الاستفادة من التجارب الإيجابية للتعايش والتعاون السلمي بين المجتمعات المتعددة الأعراق والديانات وتشجيع هذه التجارب من أجل المساعدة على تبديد التوترات وبناء الثقة في حالات الصراع. |
As you are aware, Malaysia is a multicultural and multi-religious country. | UN | وكما تعلمون فإن ماليزيا بلد متعدد الثقافات ومتعدد الأديان. |
These rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society. | UN | وهذه القواعد ضرورية لحساسية مجتمع سنغافورة المتعدد العناصر والمتعدد الأديان. |
Article 35 of the Constitution of Guyana recognizes the multi-cultural and multi-religious nature of the country in respect to cultural, religious and racial diversity. | UN | فالمادة 35 من دستور غيانا تعترف بطبيعة البلد المتعددة الثقافات والمتعددة الأديان فيما يتعلق بالتنوع الثقافي والديني والعنصري. |
Noting that Myanmar was a multi-ethnic and multi-religious country, facing complex challenges, it hoped the international community would lift the unilateral coercive economic sanctions causing negative consequences. | UN | وأشارت إلى أن البلد متعدد الإثنيات والأديان ويواجه تحديات معقدة فأعربت عن أملها أن يرفع المجتمع الدولي العقوبات الاقتصادية القسرية الأحادية التي تحدث آثاراً سلبية. |
22. Suriname is a multi-ethnic and multi-religious society. | UN | 22- وسورينام مجتمع متعدد الأعراق والأديان. |
Nigeria is a multi-ethnic and multi-religious society. | UN | نيجيريا مجتمع متعدد الأعراق والأديان. |
When they come to our country, they will see a great nation whose multi-ethnic and multi-religious people live in harmony with one another and in harmony with mother Earth, the way they have for thousands of years. | UN | وعندما تفدون إلى بلادنا سوف ترون أمة عظيمة يعيش شعبها المتعدد الأعراق والأديان بتجانس بعضهم مع بعض ومع الأرض الأم، وهم على هذه الحال منذ آلاف السنين. |
8. Myanmar is a multi-ethnic and multi-religious society. | UN | 8 - المجتمع في ميانمار مجتمع متعدد الأعراق والأديان. |
47. Guyana is considered an open, hospitable and tolerant multi-cultural, multi-ethnic and multi-religious society. | UN | 47- وتُعتبر غيانا مجتمعاُ منفتحاً متسامحاً متعدد الثقافات والاثنيات والأديان. |
g. Organize, promote and carry out local, national and international conferences and fora, including multi-cultural and multi-religious symposia. | UN | (ز) تنظيم وتعزيز والاضطلاع بمؤتمرات ومنتديات محلية ووطنية ودولية، بما في ذلك ندوات متعددة الثقافات والأديان. |
Having been a human rights campaigner at the grassroots level throughout my political life, I found it natural that my new Government should be committed to carrying the message of democracy to all corners of our multi-ethnic, multicultural and multi-religious country. | UN | ولأنني كنت داعية لحقوق الإنسان في الأساس طوال حياتي السياسية، فقد وجدت أنه من الطبيعي أن تلتزم حكومتي الجديدة بحمل رسالة الديمقراطية إلى جميع زوايا بلدنا المتعدد الأعراق والثقافات والأديان. |
35. In Asia's many multi-ethnic, multicultural and multi-religious nation States, millions of people continue to be negatively affected by problems deriving from ethnic-nationalism, discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 35- لا يزال ملايين الأشخاص في العديد من الدول - الأمم المتعددة الإثنيات والثقافات والأديان في آسيا يتأثرون سلباً بالمشاكل الناجمة عن القومية الإثنية، والتمييز، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب. |
In the long term, the situation is likely to encourage and exacerbate secessionist movements likely to be destructive of a multi-ethnic and multi-religious nation. | UN | أما في اﻷجل الطويل فإنه يرجح أن تشجع هذه الحالة، وتضخم، الحركات الانفصالية التي قد تكون حركات هدامة لﻷمة المتعددة اﻷعراق والديانات. |
1. Sri Lanka is a multiracial and multi-religious nation and throughout many centuries the people of Sri Lanka of all races and religions have lived in peace and harmony with one another. | UN | ١- سري لانكا أمة متعددة اﻷجناس والديانات ظل شعبها طيلة قرون عديدة يتمتع بالسلام والوئام بين كافة أجناسه ودياناته. |
Lebanon recognized measures taken to ensure better protection for migrant workers abroad and commended the promotion of dialogue and harmony among Indonesia's multicultural, multi-ethnic and multi-religious society. | UN | ونوه لبنان بالتدابير المتخذة لضمان حماية أفضل للعمال المهاجرين في الخارج وأشاد بتعزيز الحوار والانسجام بين مكونات المجتمع الإندونيسي المتعدد الثقافات والأعراق والديانات. |
Bulgaria supports the emergence of a democratic, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society in Kosovo. | UN | وتؤيد بلغاريا نشوء مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق متعدد الثقافات ومتعدد الأديان في كوسوفو. |
Malaysia's experience as a multi-racial and multi-religious country showed that peaceful and harmonious coexistence was possible through the promotion of respect and tolerance, especially of religion. | UN | وتجربة ماليزيا بوصفها بلدا متعدد الأعراق ومتعدد الأديان تبين أن من الممكن تحقيق التعايش السلمي والمنسجم عن طريق تعزيـز الاحترام والتسامح، فيما يتعلق بالدين على نحو خاص. |
Given the country's multi-ethnic, multicultural and multi-religious make-up, the transition to democracy was an extremely complex process. | UN | وباعتبار الطابع المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات والمتعدد الأديان لإندونيسيا، كانت عملية الانتقال إلى الديمقراطية معقدة للغاية. |
55. Share its experience in strengthening education with other countries, in particular with multi-cultural and multi-religious countries (Yemen); | UN | 55- أن تتقاسم مع البلدان الأخرى تجربتها في مجال تعزيز التعليم، ولا سيما مع البلدان المتعددة الثقافات والمتعددة الأديان (اليمن)؛ |
50. Viet Nam noted that China is a large multi-ethnic and multi-religious developing country with the world's biggest population. | UN | 50- ولاحظت فييت نام أن الصين بلد نام متعدد الأعراق ومتعدد الديانات يوجد فيه أكبر عدد سكان في العالم. |