"and multilateral bodies" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات المتعددة الأطراف
        
    In this regard, many Parties welcomed the identification of elements in a data access policy and requested the secretariat to continue looking at the practices and policies of other conventions, and multilateral bodies. UN وفي هذا الخصوص، رحبت أطراف كثيرة بتحديد عناصر تصب في سياسات للحصول على البيانات، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل النظر في ممارسات وسياسات الاتفاقيات والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى.
    It also explores opportunities for creating greater synergies between United Nations policy development and capacity-building work and that of other international organizations and multilateral bodies. UN ويستكشف التقرير أيضاً الفرص المتاحة لإيجاد مزيد من أوجه التآزر بين عمل الأمم المتحدة في مجالي وضع السياسات وبناء القدرات، وبين عمل المنظمات الدولية والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى.
    :: How can Governments and multilateral bodies best work with the private sector to influence the volume and direction of new investment towards climate-safe options? UN :: ما هي أفضل الطرق التي يمكن أن تعمل بها الحكومات والهيئات المتعددة الأطراف مع القطاع الخاص من أجل التأثير على حجم الاستثمارات الجديدة وتوجيهها نحو خيارات غير ضارة بالمناخ؟
    The challenges for countries such as Peru in this area are complex, and to tackle them we need the help of the private sector and civil society, as well as the commitment of the international community and multilateral bodies. UN إن التحديات التي تواجه بلدانا مثل بيرو في هذا المجال تحديات معقّدة. وللتصدي لها، فإننا بحاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع المدني، وكذلك التزام المجتمع الدولي والهيئات المتعددة الأطراف.
    We acknowledge important and positive actions already taken by partners, including our former administrator, the United States, but we need, and deserve, improved attention and assistance from the United States, as well as from the United Nations system and multilateral bodies. UN ونحن نعترف بالإجراءات الهامة والايجابية التي اتخذها بالفعل الشركاء، بما في ذلك الدولة التي كانت تتولى سابقا إدارة إقليمنا، الولايات المتحدة، ولكننا بحاجة إلى اهتمام أكثر ومساعدة أكبر من الولايات المتحدة، وكذلك من منظومة الأمم المتحدة والهيئات المتعددة الأطراف ونحن جديرون بها.
    12. It was requested that the wide cross-section of stakeholders, including foundations, non-governmental organizations, private sector entities, partnerships, networks, United Nations agencies, regional programmes and multilateral bodies, with which UNODC undertakes joint activities or benefits from, be clarified and named. UN 12 - وطُلب توضيح وتسمية عناصر ذلك القطاع العريض من الجهات صاحبة المصلحة التي يضطلع المكتب بأنشطة مشتركة معها أو التي يستفيد منها المكتب، والتي تشمل المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص والشراكات والشبكات ووكالات الأمم المتحدة والبرامج الإقليمية والهيئات المتعددة الأطراف.
    266. A request was made that the wide cross-section of stakeholders, including foundations, non-governmental organizations, private sector entities, partnerships, networks, United Nations agencies, regional programmes and multilateral bodies, with which UNODC undertakes joint activities or benefits from, be clarified and named. UN 266 - وطُلب توضيح وتسمية عناصر ذلك القطاع العريض من الجهات صاحبة المصلحة التي يضطلع المكتب بأنشطة مشتركة معها أو التي يستفيد منها المكتب، والتي تشمل المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص والشراكات والشبكات ووكالات الأمم المتحدة والبرامج الإقليمية والهيئات المتعددة الأطراف.
    113. A range of civil society organizations and multilateral bodies, among them the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the European Union and various NGOs, have made a valuable contribution to education and we encourage other organizations to come forward with literacy projects. UN 113- وقدمت مختلف منظمات المجتمع المدني والهيئات المتعددة الأطراف ومنها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات غير الحكومية مساهمة ثمينة إلى قطاع التعليم؛ وتشجع الحكومة المنظمات الأخرى على إعداد مشاريع في مجال محو الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more