The Division raised the issue of other applicable standards at the thirty-third meeting of the representatives of internal audit services of United Nations organizations and multilateral financial institutions for further review. | UN | وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
In this respect, we are pleased to note the interest recently shown by the developed countries and multilateral financial institutions in seeking alternatives that would substantially relieve the situation of the heavily indebted poor countries. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ الاهتمام الذي أبدته مؤخرا البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بالبحث عن بدائل من شأنها أن تخفف كثيرا من حالة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
He requested other international and regional organizations and multilateral financial institutions to do the same. | UN | وطلب من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تفعل نفس الشيء. |
Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. | UN | ويجب استكمال هذه الجهود بشراكة دينامية تشمل البلدان المتقدمة والبلدان النامية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
On audits OAI continued to actively participate in the annual meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial Institutions (UN-RIAS). | UN | 9 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المشاركة بنشاط في الاجتماعات السنوية لممثلي إدارات المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
46. In the community of nations the small island developing States were inherently the most vulnerable and required differential treatment, based on a comprehensive definition, within global governance regimes and multilateral financial institutions. | UN | 46 - وفي مجتمع الدول تعتبر الدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأضعف بطبيعتها، وتحتاج إلى معاملة مختلفة، تقوم على أساس تعريف شامل، في نظم الحوكمة العالمية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Recent changes in Myanmar had been recognized by the international community, leading to the easing of sanctions and paving the way for the resumption of assistance from United Nations agencies and multilateral financial institutions. | UN | فقد اعترف المجتمع الدولي بالتغييرات الأخيرة في ميانمار، مما أدى إلى تخفيف الجزاءات وتمهيد السبيل لاستئناف المساعدة المقدمة من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
The Office also contributes actively to the work and meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial Institutions (RIAS) and the United Nations Evaluation Group (UNEG). | UN | ويساهم المكتب أيضا بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Further, the Internal Audit and Investigations Group actively participated in the fifth annual meeting and in the regular conference calls of UN-RIAS, as well as in the forty-second Meeting of Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial Institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك الفريق مشاركة نشطة في الاجتماع السنوي الخامس والاجتماعات الهاتفية المعتادة لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، فضلا عن المؤتمر الثاني والأربعين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
With billions and perhaps trillions of dollars being directed by the private sector and multilateral financial institutions into the green economy, UNEP and its partners, including environment ministers, had the responsibility to guide those investment flows, which were now the engines for environmental change. | UN | فمع قيام القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتوجيه المليارات، وربما التريليونات، من الدولارات إلى الاقتصاد الأخضر، فإن من مسؤولية اليونيب وشركائه، بما في ذلك وزراء البيئة، هي أن يوجهوا هذه التدفقات الاستثمارية، التي تعتبر الآن محركات التغيير البيئي. |
With billions and perhaps trillions of dollars being directed by the private sector and multilateral financial institutions into the green economy, UNEP and its partners, including environment ministers, had the responsibility to guide those investment flows, which were now the engines for environmental change. | UN | فمع قيام القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتوجيه المليارات، وربما التريليونات، من الدولارات إلى الاقتصاد الأخضر، فإن من مسؤولية اليونيب وشركائه، بما في ذلك وزراء البيئة، هي أن يوجهوا هذه التدفقات الاستثمارية، التي تعتبر الآن محركات التغيير البيئي. |
In addition, OIOS continued to participate in the meetings of representatives of internal audit services of United Nations and organizations and multilateral financial institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، واصل المكتب المشاركة في اجتماعات ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
The UNFPA risk model was peer reviewed at the annual meeting of the Representatives of the Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial Institutions. | UN | وقد استعرض نموذج المخاطر الخاص بالصندوق من جانب الأقران في الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Furthermore, OAPR routinely participates in the annual meetings of representatives of internal audit services of United Nations organizations and multilateral financial institutions. | UN | علاوة على ذلك، يُشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بانتظام في الاجتماعات السنوية لممثلي خدمات مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Aid management and coordination between donors and multilateral financial institutions without the active involvement of beneficiary countries have also undermined aid effectiveness in Africa. | UN | فإدارة المعونة والتنسيق بين المانحين والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف دون مشاركة نشطة من جانب البلدان المستفيدة قد قوض كذلك فعالية المساعدات المقدمة لأفريقيا. |
It remains our hope that agencies and multilateral financial institutions will work together in the future better than they do today in addressing fundamental global problems since no one agency has a monopoly on how to construct a just and sustainable world order. | UN | ويحدونا الأمل في أن تعمل الوكالات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف معاً في المستقبل بصورة أفضل مما هي عليه اليوم لمعالجة المشاكل العالمية الرئيسية حيث لا تملك أي وكالة احتكار الكيفية التي يمكن بها بناء نظام عالمي عادل ومستدام. |
For instance, monetary policies can be more growth-oriented, and multilateral financial institutions can emphasize the role of productive capital. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه يمكن للسياسات النقدية أن تكون أكثر توجها نحو النمو، كما يمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تؤكد على دور رأس المال المنتج. |
In addition, OIOS participates regularly in the annual meetings of the heads of internal audit bodies of United Nations and multilateral financial institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب بانتظام في الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء هيئات المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
In this regard, it recommended that creditor countries, private banks and multilateral financial institutions be encouraged to consider continuing the initiative and efforts to address commercial debt of heavily indebted African countries. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى بتشجيع البلدان الدائنة، والمصارف الخاصة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على النظر في مواصلة المبادرة والجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الديون التجارية للبلدان الأفريقية المثقلة بالديون. |
The group Representatives of Internal Audit Services of United Nations Organizations and multilateral financial Institutions is working on further areas of potential harmonization and coordination. It should be | UN | ويعمل فريق ممثلي خدمات الرقابة الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف على تحديد مجالات إضافية للمواءمة والتنسيق المحتملين. |
Kazakhstan called for an international partnership to develop a package of measures of financial, technical and humanitarian assistance from the United Nations, the specialized agencies and programmes, and multilateral financial institutions. | UN | ومن ثم فإن كازاخستان تطالب بشراكة دولية لوضع حزمة من التدابير لتقديم مساعدات مالية وتقنية وإنسانية من جانب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج والمؤسسات المالية متعددة الأطراف. |
III. RELATIONSHIPS BETWEEN UNDP and multilateral financial INSTITUTIONS AT THE REGIONAL AND GLOBAL LEVEL | UN | ثالثا - العلاقــات القائمــة بيــن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على الصعيد الاقليمي والعالمي |
The issue of bilateral and multilateral financial flows from Arab to African countries was also dealt with. | UN | وتناولت الندوة أيضا مسألة التدفقات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف من البلدان العربية إلى البلدان اﻷفريقية. |
The inspectors had come to the conclusion that the individuals in question should receive training in the Uniform Standards for Investigations adopted by the Third Conference of International Investigators of United Nations Organization and multilateral financial Investigations. | UN | وقال إن المفتشين خلصوا إلى أنه ينبغي أن يتلقى الأفراد المشار إليهم تدريبا في المعايير الموحدة للتحقيق التي اعتمدها مؤتمر المحققين الدوليين لمنظمات الأمم المتحدة والتحقيقات المالية المتعددة الأطراف. |