"and multilateral organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات المتعددة الأطراف
        
    • ومنظمات متعددة الأطراف
        
    • والمنظمات متعددة الأطراف
        
    • والمؤسسات المتعددة الأطراف
        
    • ومنظمة متعددة الأطراف
        
    Official development assistance (ODA) from Governments and multilateral organizations is no longer the primary driver of economic growth. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف لم تعد تمثل العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    The starting point must be respect for international law and multilateral organizations. UN ويجب أن تكون نقطة الانطلاق هي احترام القانون الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Countries that were supported mainly by the secretariat and multilateral organizations received financial support only. UN والبلدان التي تلقت دعماً من الأمانة والمنظمات المتعددة الأطراف أساساً لم تتلق سوى الدعم المالي.
    UNCTAD continues to support African countries through partnerships with the regional institutions and multilateral organizations. UN ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف.
    :: 1 report on thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping UN :: تقرير عن التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام
    globalizing markets: a challenge for Governments and multilateral organizations UN في الأسواق الآخذة في العولمة: تحدٍّ للحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف
    Donors, development partners and multilateral organizations can only provide support. UN وإن بوسع الجهات المانحة والشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم ولا شيء غيره.
    An El Salvador flash appeal generated $6.5 million from bilateral donors and multilateral organizations. UN وفي السلفادور أسفر نداء عاجل عن جمع 6.5 ملايين دولار من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification; UN نقر بالجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتضررة والبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف في مكافحة التصحر؛
    Third-party co-financing by bilateral donors and multilateral organizations reached $1.7 billion. UN وبلغ التمويل المشترك للأطراف الثالثة المقدم من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف 1.7 مليارات دولار.
    Following the declaration, a Core Group of Member States and multilateral organizations was established. UN وعقب اعتماد الإعلان، أُنشئت مجموعة أساسية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف.
    The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. UN وسيتسنى تطبيع الحياة السياسية بسرعة أكبر إذا اتخذت تدابير أكثر جرأة بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Other Government and multilateral organizations UN المنظمات الحكومية والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
    We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. UN ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة.
    United Nations entities and multilateral organizations have done important work in the area of countering the financing of terrorism. UN وقد قامت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف بعمل هام في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Non-governmental organizations, civil society organizations, foundations, funds, trusts, corporations, companies and individuals have joined governments and multilateral organizations in this effort. UN فقد انضمت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات والصناديق الاستئمانية والشركات والأفراد إلى الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف في هذا المسعى.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Such plans should be made in partnership with other Governments, regional and multilateral organizations and civil society bodies. UN وينبغي إنجاز هذه الخطط بالشراكة مع حكومات أخرى ومنظمات إقليمية ومنظمات متعددة الأطراف وهيئات المجتمع المدني.
    The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. UN وسيتسنى تطبيع الحياة السياسية بسرعة أكبر إذا اتخذت تدابير أكثر جرأة بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات متعددة الأطراف.
    It was also noted that UNODC should expand its donor base to include more emerging donors, the private sector and multilateral organizations outside the United Nations system. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّه ينبغي للمكتب أن يوسِّع قاعدة مانحيه لتشمل عددا أكبر من المانحين المستجدّين والقطاع الخاص والمؤسسات المتعددة الأطراف من خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. UN وحضر اللقاء وزراء المالية ومسؤولون من 36 بلداً و13 مؤسسة مالية دولية ومنظمة متعددة الأطراف حيث ركزوا اهتمامهم على مسألة تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more