The Organization is therefore expected to uphold the values of peace and security, international law and multilateralism. | UN | لذلك يتوقع من المنظمة أن ترفع لواء قيم السلام والأمن والقانون الدولي وتعددية الأطراف. |
Now more than ever, it is our duty to promote a peaceful international environment through solidarity, cooperation and multilateralism. | UN | ومن واجبنا، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نعزز بيئة سلمية على الصعيد الدولي عن طريق التضامن والتعاون وتعددية الأطراف. |
Let us remind ourselves once again that we are in the twenty-first century and that the best way to solve our problems is through dialogue and multilateralism. | UN | لنذكّر أنفسنا مرة أخرى بأننا في القرن الحادي والعشرين وأن أفضل طريقة لحل مشاكلنا هي من خلال الحوار وتعددية الأطراف. |
These are also times that call for a deep commitment to international cooperation and multilateralism. | UN | هذه أيضا أوقات تستدعي التزاما شديدا بالتعاون الدولي والتعددية. |
We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. | UN | وسننجح إذا اعتنقنا مرة أخرى المبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة: سياسة التعاون بين الدول والتعددية. |
The future belongs to responsible governance for one world, governance based not on hegemonic claims, but on cooperation, solidarity and multilateralism. | UN | إن المستقبل يخص الحكم المسؤول لمصلحة عالم واحد، حكما لا يستند إلى ادعاءات الهيمنة، وإنما إلى التعاون والتضامن وتعدد الأطراف. |
It is particularly relevant to emphasize as well the importance of international cooperation and multilateralism. | UN | ومن المهم بوجه خاص التشديد أيضا على أهمية التعاون الدولي وتعددية الأطراف. |
The path laid down by the founding fathers of the United Nations for the achievement of its goals is that of dialogue and multilateralism. | UN | إن الطريق الذي اختطه المؤسسون الأوائل للأمم المتحدة لكي تحقق أهدافها هو طريق الحوار وتعددية الأطراف. |
Our success in this great enterprise will not be the crowning or glorification of any State or nation. It will be the triumph of diplomacy and multilateralism. | UN | ونجاحنا في هذا الجهد الكبير لن يكون تتويجاً أو تمجيداً لأي دولة أو أمة، بل سيكون انتصاراً للدبلوماسية وتعددية الأطراف. |
It is an issue which can best be addressed through cooperation and multilateralism. | UN | وخير سبيل لمعالجة هذه المسألة التعاون وتعددية الأطراف. |
The summit's accomplishments are quite encouraging, demonstrating the power of universalism and multilateralism and their superiority over unilateralism. | UN | إن إنجازات القمة جاءت مشجعة تماما، وهي تبين قوة العالمية وتعددية الأطراف وتفوقهما على الأحادية. |
In that context, and as noted by the Secretary-General, international peace and stability can be built only on a solid foundation of interdependence, which is central for realizing the rule of law and multilateralism. | UN | وفي ذلك السياق، وكما لاحظ الأمين العام، فإنه لا يمكن بناء السلام والاستقرار الدوليين إلا بالاستناد إلى قاعدة صلبة للاعتماد المتبادل، الذي يشكل أمرا محوريا لتحقيق سيادة القانون وتعددية الأطراف. |
It is the United Nations and multilateralism that will safeguard that future. | UN | فالأمم المتحدة والتعددية سوف تحمي ذلك المستقبل. |
In the interests of democratization and multilateralism, he urged all delegations to support the proposed amendment. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية. |
He emphasized that the principles of neutrality, universality and multilateralism on which UNDP was based must not be compromised. | UN | وأكد أن مبادئ الحياد والعالمية والتعددية التي يرتكز عليها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يجب أن تكون موضعا للشك. |
It is not through less, but more international cooperation and multilateralism that we will achieve solutions. | UN | وبتحقيق المزيد، وليس الأقل، من التعاون الدولي والتعددية سنتوصل إلى الحلول اللازمة. |
United Nations neutrality and multilateralism, and absence of a political agenda | UN | الحياد والتعددية اللذان هما من سمات الأمم المتحدة وعدم وجود أية مآرب سياسية |
However, it was important to ensure that regionalism and multilateralism did not become contradictory processes. | UN | لكن من المهم ضمان ألا تصبح الإقليمية والتعددية عمليتين متعارضتين. |
This is critical to enable UNFPA to support countries in implementing the ICPD Programme of Action and achieving the MDGs. It is also essential for maintaining the universality, neutrality and multilateralism that characterize UNFPA efforts. | UN | وهو أمر حاسم حتى يتسنى للصندوق أن يساعد البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه ضروري للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق التي تتسم بالعالمية والحياد وتعدد الأطراف. |
If this is achieved, 11 September could go down in history not only as a horrific day for humanity, but also as the beginning of a new era of cooperation and multilateralism. | UN | وإذا ما تحقق هذا، فإن 11 أيلول/ سبتمبر سيُسجَّل في التاريخ ليس كيوم مروع للبشرية فقط، ولكن أيضا كبداية لعصر جديد من التعاون والعمل المتعدد الأطراف. |
Bangladesh is thus a strong advocate of establishing the supremacy of the rule of law and multilateralism in all areas of international relations, including in the areas of non-proliferation and disarmament. | UN | ولذا، فان بنغلاديش داعية قوية إلى ترسيخ سيادة القانون والنهج المتعدد الأطراف في جميع مجالات العلاقات الدولية، بما في ذلك مجالا منع الانتشار ونزع السلاح. |
Argentina's vote in favour of the adoption of General Assembly resolution 64/6 and previous versions of that resolution was a reflection of its traditional position in favour of eliminating this kind of unilateral measure, and of its commitment to the Charter of the United Nations, international law and multilateralism. | UN | وقد عبرت الأرجنتين، بتصويتها لصالح قرار الجمعية العامة 64/6 وصيغه السابقة، عن موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامها بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي وبالتعددية. |
In meeting the challenge of globalization and in seeking to revitalize the spirit of renewal of the dialogue, we see no better framework than that of the United Nations, an organization whose unique characteristics of universality, neutrality and multilateralism are best suited for benefiting and facilitating all mankind. | UN | وبتصدينا للتحدي الذي تمثله العولمة والسعي من أجل انعاش روح الحوار المتجدد، لا نرى إطارا أفضل من إطار الأمم المتحدة، فهي منظمة ذات خواص فريدة بصفتها العالمية وحيادها وتعدد أطرافها وهي بذلك ملائمة على أفضل وجه لتحقيق المنفعة لجميع الناس وتقديم التسهيلات لهم. |
4. The vote by Argentina for the adoption of General Assembly resolution 56/179 reflected the position of the Argentine Republic, which has traditionally been in favour of eliminating unilateral measures of this kind, as well as its firm commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law, the political independence of States and multilateralism. | UN | 3 - ويعكس تصويت الأرجنتين بالموافقة على اعتماد قرار الجمعية العامة 56/179 موقف حكومة الأرجنتين، التي دأبت على تأييد وقف التدابير الأحادية من هذا النوع، كما يعكس التزامها الراسخ بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاستقلال السياسي للدول ومبدأ تعددية الأطراف. |
I wish to pay special tribute to the Prime Minister of Saint Lucia, The Honourable Kenny D. Anthony, whose personal commitment to the United Nations and multilateralism underpins this presidency. | UN | وأود أن أشيد إشادة خاصة برئيس وزراء سانت لوسيا ، الأونرابل كيني د. انتوني، الذي يعزز التزامه الشخصي بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف هذه الرئاسة. |