"and municipality" - Translation from English to Arabic

    • والبلديات
        
    • وبلدية
        
    • والبلدية
        
    • أو بلدية
        
    • وبلديتها
        
    • وعلى صعيد البلديات
        
    Special security measures were taken during the period of introduction of the kuna and during the inaugural sessions of county and municipality assemblies. UN وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات.
    There is the same division of responsibilities between the federal, cantonal and municipality levels. UN ويوجد هذا التقسيم نفسه على مستوى الاتحاد والكانتونات والبلديات فيما يتعلق بالمسؤوليات.
    This means that the Council also has a sub-national Council at each province and municipality level. UN ويعني هذا أيضاً وجود مجلس فرعي على المستوى دون الوطني في جميع المحافظات والبلديات.
    A focal point or desk has been established in each DDC and municipality to look after this matter. UN وتم إنشاء مركز تنسيق في كل لجنة تنمية إقليمية وبلدية لمراقبة هذه المسألة.
    This site is located in the north-west of the country in the valley of Zapotitán in the district and municipality of San Juan Opico, Department of La Libertad. UN ويقع هذا الموقع في شمال غربي البلاد في وادي زابونيتان في مقاطعة وبلدية سان خوان أوبيكو، ولاية لاليبرتاد.
    The Units for the Protection of Children's Rights at the county and municipality level are in charge for the protection of the children's rights at the regional level. UN وتضطلع وحدات حماية حقوق الطفل على مستوى المحافظة والبلدية بمسؤولية حماية حقوق الطفل على مستوى الأقاليم.
    Until the end of 2009, approximately 90 town and municipality commissions for gender equality were established. UN وقد أنشئ ما يقارب 90 لجنة للمدن والبلديات تعنى بالمساواة بين الجنسين حتى نهاية عام 2009.
    The Department of Home Affairs has also issued guidelines to provincial and municipality governments on drafting regional by-laws with the principles of non-discrimination, including against women, and promotion and protection of human rights and gender equality. UN وأصدرت وزارة الداخلية أيضا مبادئ توجيهية لحكومات المقاطعات والبلديات بشأن صياغة القوانين المحلية القائمة على مبادئ عدم التمييز في الأقاليم، بما في ذلك التمييز ضد المرأة، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    18. Provide additional information on the causes of the low representation of women at the decision-making level of the State administration and data by state and municipality. UN 18 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن أسباب تدنى عدد النساء على مستويات صنع القرار في إدارة الدولة وبيانات مصنفة من قبل الولايات والبلديات.
    18. Provide additional information on the causes of the low representation of women at the decision-making levels of the State administration and data by state and municipality. UN 18 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن أسباب تدنى عدد النساء على مستويات صنع القرار في إدارة الدولة وعن بيانات مصنفة من قبل الولايات والبلديات.
    It also called for mechanisms at village and municipality levels to safeguard and fulfill child rights. UN ودعا التحالف أيضاً إلى إنشاء آليات على مستوى القرى والبلديات لحماية حقوق الطفل وإعمالها(19).
    The Committee is also concerned about the challenge posed by the State party's federal structure in terms of the achievement of full accessibility for all persons with disabilities in every province and municipality in its territory. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحدي الذي تشكله البنية الاتحادية للدولة الطرف فيما يتعلق بتحقيق إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو كامل إلى البيئة المادية المحيطة في جميع الولايات والبلديات في إقليمها.
    The Committee is also concerned about the challenge posed by the State party's federal structure in terms of the achievement of full accessibility for all persons with disabilities in every province and municipality in its territory. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحدي الذي تشكله البنية الاتحادية للدولة الطرف فيما يتعلق بتحقيق إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو كامل إلى البيئة المادية المحيطة في جميع الولايات والبلديات في إقليمها.
    Qualified women need to be promoted to decision-making levels in every ministry and municipality. UN وينبغي ترقية المؤهلات إلى مستويات اتخاذ القرار في كل وزارة وبلدية.
    Finally it is important that programs, projects and services may be replicated and disseminated to every Brazilian state and municipality. UN أخيراً، من المهم تكرار البرامج والمشاريع والخدمات ونشرها إلى كل ولاية وبلدية في البرازيل.
    Officers in every ministry and municipality have been appointed to act as focal points on standards. UN وتم تعيين موظفين في كل وزارة وبلدية من أجل العمل كمسؤولين عن تنسيق شؤون المعايير.
    Maternal mortality rates had been broken down by state and municipality and indigenous and non-indigenous areas. UN وقد تم تفصيل معدلات وفيات النفاس حسب الولاية والبلدية وحسب مناطق السكان الأصليين والسكان غير الأصليين.
    Following the 2010 elections, 120 appeals were submitted regarding the national elections, and 92 appeals in the county council and municipality elections. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2010، قُدّم 120 طعناً بخصوص الانتخابات الوطنية و92 طعناً في سياق الانتخابات الإقليمية والبلدية.
    Construction of a sewage pumping station and related facilities to serve the camp and municipality was under way. UN وكان العمل جاريا على إقامة محطة لضخ مياه البواليع، ومرافق ذات صلة، لخدمة المخيم والبلدية.
    The Trial Chamber held that the three accused had participated in the violent takeover of Foča town and municipality by the Serb forces in the spring of 1992 up to about mid-1993. UN فقد قررت أن المتهمين شاركوا في الاستيلاء عن طريق العنف على بلدة فوتشا وبلديتها من قِبل القوات الصربية في ربيع عام 1992 وحتى منتصف عام 1993.
    Interweaving of gender policies and fight against violence in public policies at the central and local government structures is realized in cooperation with the network of contact points at the ministry and prefecture level (central level), and municipality (at local level). UN ويتحقق الربط بين السياسات المتعلقة بالجنسين ومكافحة العنف في السياسات العامة على صعيد هياكل الحكم المركزي والمحلي بالتعاون مع شبكة مسؤولي الاتصال بالوزارة على صعيد الوزارات والمحافظات (الصعيد المركزي). وعلى صعيد البلديات (الصعيد المحلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more