"and murders" - Translation from English to Arabic

    • والقتل
        
    • وقتل
        
    • وجرائم القتل
        
    • والاغتيال
        
    • وقتلهم
        
    • وعمليات القتل
        
    • والاغتيالات
        
    • واغتيالات
        
    • ويقتل
        
    • وعمليات قتل
        
    • واغتيال
        
    • جرائم قتل
        
    • و يقتل
        
    • وجرائم قتل
        
    • وحالات قتل
        
    The Committee is particularly concerned about the harassment and murders of witnesses and victims who have taken part in trials held under Act No. 975 of 2005. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عمليات التحرش والقتل التي يتعرض لها الشهود والضحايا الذين يشاركون في محاكمات جارية بموجب القانون 975 لسنة 2005.
    The Committee is particularly concerned about the harassment and murders of witnesses and victims who have taken part in trials held under Act No. 975 of 2005. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عمليات التحرش والقتل التي يتعرض لها الشهود والضحايا الذين يشاركون في محاكمات جارية بموجب القانون 975 لسنة 2005.
    As for tortures and murders of nurses in the hospitals, this is a deliberate invention. UN أما فيما يتعلق بتعذيب وقتل المرضي في المستشفيات، فليس ذلك سوى مكيدة.
    She also urges it to make a similar effort with regard to the threats to, and murders of, journalists, teachers and human rights defenders. UN وهي تحثه أيضاً على بذل جهد مماثل بشأن التهديدات وجرائم القتل التي تستهدف الصحفيين والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Numerous armed robberies and murders perpetrated by rebels, militias, law enforcement agencies and unknown persons have come to light. UN وسجل العديد من حالات السطو المسلح والاغتيال تورط فيها المتمردون، والشرطة وقوات الأمن إضافة إلى جهات مجهولة الهوية.
    In the middle of 1994, according to information received, there was a spate of abductions and murders of children in New Delhi, India, primarily for ransom. UN وفي أواسط عام ١٩٩٤، ووفقا لمعلومات وردت، حدثت موجة من حالات اختطاف اﻷطفال وقتلهم في نيودلهي، بالهند، بغرض الحصول على فدية بدرجة أولى.
    Armed robberies, assaults and murders are the most commonly reported crimes. UN وتشكل السرقات المسلحة والهجمات وعمليات القتل أكثر الجرائم المبلغ عنها شيوعا.
    The Committee is particularly concerned about the harassment and murders of witnesses and victims who have taken part in trials held under Act No. 975 of 2005. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عمليات التحرش والقتل التي يتعرض لها الشهود والضحايا الذين يشاركون في محاكمات جارية بموجب القانون 975 لسنة 2005.
    Several political groups suffered attacks, threats and murders of their members. UN وتعرَّض أعضاء مختلف التنظيمات السياسية للاعتداءات والتهديدات والقتل.
    Members and leaders of political parties have been affected by attacks and murders. UN وتعرض أعضاء الأحزاب السياسية وزعماؤها للاعتداءات والقتل.
    There are no precise data on, for example, the increase of violence resulting from mental disorders, such as the rate of increase of suicides and murders. UN ولا توجد بيانات دقيقة مثلاً عن زيادة حالات العنف نتيجة الاضطرابات العقلية، مثل معدل زيادة حالات الانتحار والقتل.
    It was recommended that domestic violence and murders should be dealt with as crimes against the State and that laws based on gender should be repealed. UN وأوصي بتناول حالات العنف المنزلي والقتل بوصفها جرائم مرتكبة ضد الدولة وبإلغاء القوانين القائمة على أساس نوع الجنس.
    It's because of all the bodies and murders in that area. Open Subtitles وذلك لأن جميع الهيئات والقتل في المنطقة.
    The media has become riddled with reports of rape, incest, sexual assault and murders of women of all ages, but particularly young women. UN وأصبحت وسائل الإعلام مليئة بتقارير الاغتصاب وزنا المحارم والانتهاك الجنسي وقتل النساء من جميع الأعمار ولاسيما الشابات.
    Eventually 10 suspects were arrested in connection with the kidnappings and murders of the girls, including a police officer who was alleged to have protected the paedophile ring. UN وأُلقي في خاتمة المطاف القبض على ٠١ أشخاص مشتبه فيهم فيما يتصل بعمليات اختطاف وقتل فتيات، من بينهم رجل شرطة أدُعي أنه كان يحمي عصابة المشتهين جنسياً لﻷطفال.
    As the activities of those groups fall outside any regulations, and as members of the militias are not remunerated, they are more prone to extort money from the population, and are reported to have committed rapes and murders. UN وبما أن أنشطة هذه المجموعات تقع خارج نطاق القوانين، ولما كان أفراد هذه الميليشيات لا يتلقون أجوراً، فإنهم يجنحون نحو ابتزاز الأموال من السكان بالتهديد وباتوا يعرفون بارتكابهم عمليات اغتصاب وقتل.
    People who read too many stories imagine all sorts of horrid things about ghosts and murders. Open Subtitles من يقرأ كثيراً يتخيّل الكثير من الأمور المرّوعة عن الأشباح وجرائم القتل
    This report was based on the documentation of some 65 assaults and murders by mobs since mid-1999. UN ويستند هذا التقرير إلى وثائق تتناول نحو 65 حالة من حالات التهجم والاغتيال على يد الغوغاء منذ أواسط عام 1999.
    The State party should provide the Committee with detailed information on all criminal proceedings relating to threats, assaults and murders of human rights defenders, trade unionists and journalists in its next periodic report. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن جميع الإجراءات الجنائية المتعلقة بتهديد المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين والاعتداء عليهم وقتلهم.
    The problems that impunity causes are exemplified by the frequent failure of Cambodia's courts to provide elementary justice, especially in cases where powerful interests are involved, and in mob violence and murders. UN وتتجلى المشاكل التي يسببها الإفلات من العقاب في إخفاق محاكم كمبوديا المتكرر في توفير أبسط أسس العدالة، لا سيما في القضايا التي تنطوي على مصالح قوية، وفي أعمال العنف وعمليات القتل الغوغائية.
    The disappearances and murders in Casamance were entirely attributable to the MFDC, and not to the Government. UN واختتم حديثه بشأن هذه النقطة قائلاً إن حالات الاختفاء والاغتيالات التي تشهدها منطقة كازامانس يجب أن تنسب إلى حركة القوات الديمقراطية في كازامانس، وليس إلى الحكومة.
    Riots, escapes and murders continue to take place without any effective response by prison and government authorities. UN فما زالت تحدث أعمال شغب وعمليات فرار واغتيالات دون أن تلقى أي رد فعال من جانب سلطات السجون والسلطات الحكومية.
    What kind of horrible monster kidnaps and murders his own students? Open Subtitles أى نوع من الوحوش يخطف ويقتل تلاميذه ؟
    While the cease-fire was generally holding, January and February 1994 saw increasingly violent demonstrations, assassinations of political leaders and murders of civilians. UN ومع أن وقف إطلاق النار كان قائما بصفة عامة، فإن كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤ شهدا بصورة متزايدة مظاهرات عنيفة وعمليات اغتيال للزعماء السياسيين وعمليات قتل للمدنيين.
    This has prompted the opposition to respond by targeted killings and murders carried out on an ethnic basis. UN وحمل ذلك المعارضة على الرد بعمليات قتل واغتيال مستهدفة نفذتها على أساس إثني.
    I went back i and i started searching for similar rapes and murders in cases that had been solved. Open Subtitles عدت للعمل و بدأت بالبحث لعمليات اغتصاب مماثلة و جرائم قتل في قضايا تم حلها اتفقنا؟
    But this... a guy tortures and murders 19 women and then gets off on eating their toes? Open Subtitles ...لكن هذا رجل يعذِّب و يقتل 19 إمرأة ثم يستمتع بأكل أصابع أقدامهن؟
    There's more to life than corpses and murders. Open Subtitles هناك الكثير للعيش من أجله ... عدا عن الجثث وجرائم قتل
    The numerous threats against, and murders of, leaders or participants in processes for the restitution of land that have been registered are a matter of great concern. UN ومن دواعي القلق الشديد ما سجل من تهديدات وحالات قتل عديدة تعرض لها قادة عمليات رد الأراضي أو المشاركون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more