"and muslim" - Translation from English to Arabic

    • والمسلمين
        
    • والإسلامية
        
    • والمسلمة
        
    • والإسلامي
        
    • والمسلم
        
    • وإسلامية
        
    • والمسلمون
        
    • المسلمين
        
    • ومسلمين
        
    • والإسلام
        
    • ومسلم
        
    • ومسلمون
        
    • المسلمة
        
    • والمسلمات
        
    • ومسلمة
        
    Christian and Muslim holidays are made public holidays by law, with the Government media agencies broadcasting the celebrations. UN كما أصبحت أعياد المسيحيين والمسلمين إجازات عامة بموجب القانون، وتذيع الوكالات الإعلامية الحكومية الاحتفالات بهذه الأعياد.
    The place had witnessed a series of violent acts engineered by religious fundamentalists following Hindu and Muslim disputes. UN وكان هذا المكان قد شهد مجموعة من أعمال العنف التي دبرها الأصوليون الدينيون عقب منازعات بين الهندوس والمسلمين.
    There was also a long tradition in Middle Eastern and Muslim culture of women working as independent businesswomen. UN وهناك أيضا تقليد عريق في الثقافة الشرق أوسطية والإسلامية يتمثل في عمل المرأة كصاحبة عمل مستقلة.
    Sometimes, distrust grows between the Christian and Muslim communities. UN وأحياناً يسود انعدام الثقة بين الطائفتين المسيحية والإسلامية.
    It was indicated that Roma, migrants and Muslim and Jewish communities were, in particular, vulnerable to racism and discrimination to different degrees across the European Union. UN وأشير إلى أن الغجر والمهاجرين وأفراد الطائفتين اليهودية والمسلمة على وجه الخصوص، هم عرضة للعنصرية والتمييز بدرجات مختلفة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    It should be noted that the opinions of Tamil and Muslim political parties were also sought. UN ويجدر بالذكر أن اﻷحزاب السياسية التاميلية والمسلمة قد أخذ رأيها في هذه القضية أيضاً.
    Jordan and the rest of the Arab and Muslim world are committed. UN وثمة التزام للأردن ولبقية العالم العربي والإسلامي.
    There are substantial Tamil and Muslim communities in the rest of the country, although they are in the minority there. UN وهناك عدد كبير من التاميل والمسلمين في بقية البلد، وإن كانوا يشكلون أقلية هناك.
    Other missions involved Croatian and Muslim responses. UN وشملت المهام الأخرى ردود الكروات والمسلمين على ذلك.
    The Sri Lanka Broadcasting Corporation has three distinct services catering for Sinhala, Tamil and Muslim listeners. UN ولدى مؤسسة البث اﻹذاعي في سري لانكا ثلاث خدمات متميزة لتلبية احتياجات المستمعين من السينهاليين والتاميل والمسلمين.
    As a result, senior Christian, Jewish and Muslim leaders created the Swiss Council of Religions in 2006. UN وبناء عليه، أنشأ كبار الزعماء المسيحيين واليهود والمسلمين في عام 2006 المجلس السويسري للأديان.
    Thus, for Islam, Jerusalem is thrice holy because of its Judaic, Christian and Muslim dimensions. UN وبالتالي، فإن القدس مقدسة ثلاث مرات في الإسلام بالنظر إلى أبعادها اليهودية والمسيحية والإسلامية.
    Major Christian and Muslim holidays are made public holidays by law. UN والعطل المسيحية والإسلامية الكبرى عُطل وطنية بموجب القانون.
    He broke off relations with the Soviet Union and established contacts with Arab and Muslim countries. UN وقطع العلاقات مع الاتحاد السوفياتي وأنشأ علاقات مع البلدان العربية والإسلامية.
    Such bouts of racism can affect a whole community, in that particular case, Asian and Muslim. UN وقد تخص موجات العنصرية هذه جالية بأكملها، هي في هذه الحالة الجالية اﻵسيوية والمسلمة.
    While highlighting the role played by the Supreme Court in safeguarding freedom of religion or belief, she noted that strands within the Christian, Jewish and Muslim faiths had experienced different forms of discrimination. UN وبينما أبرزت المقررة الخاصة الدور الذي تؤديه المحكمة العليا في ضمان حرية الدين أو المعتقد، فقد لاحظت أن بعض الطوائف الدينية المسيحية واليهودية والمسلمة قد تعرضت لأشكال متعددة من التمييز.
    Israel's contacts with Arab and Muslim States are growing at a rate never seen before. UN وتتزايد اتصالات إسرائيل بالدول العربية والمسلمة بمعدل لم يشهد أبدا من قبل.
    We have introduced Christian and Muslim religious education into schools. UN وأدخلنا التعليم الديني المسيحي والإسلامي في المدارس.
    Soaring expectations were raised in the Arab and Muslim worlds by the new American Administration. UN وأثارت الإدارة الأمريكية الجديدة توقعات كبيرة في العالمين العربي والإسلامي.
    The iron wall that has defined Israel's relations with most of the Arab and Muslim world for generations, is coming down. UN وبدأ يزول الجدار الحديدي الذي حدد فترة أجيال علاقات إسرائيل مع معظم العالم العربي والمسلم.
    In this respect, it notes that Tunisia is regarded by many other Arab and Muslim countries as a model. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن تونس تعتبر مثالاً يُحتذى لدى بلدان عربية وإسلامية كثيرة.
    The two major religious groups in the State Party are Christian and Muslim. UN ويمثل المسيحيون والمسلمون الجماعتين الدينيتين الرئيسيتين في الدولة الطرف.
    The LTTE attacks on innocent civilians and Buddhist temples and Muslim mosques began many years ago. UN وقد بدأت منذ سنوات عديدة اعتداءات نمور تحرير تاميل إيلام على المدنيين الأبرياء ومعابد البوذيين ومساجد المسلمين.
    He also spoke with the President of the National Assembly, Mr. Turabi, and with Christian and Muslim deputies. UN ٣ - كما أجرى مقابلة مع السيد الترابي رئيس المجلس الوطني، علاوة على نواب مسيحيين ومسلمين.
    This dual reality leaves no room for repudiation of the country's heritage dating back to before it became Arab and Muslim. UN ولا تستبعد هاتان الحقيقتان بتاتاً تراث حقبة ما قبل العروبة والإسلام.
    In addition, it was asked to express its views on whether there was an Arab and Muslim anti-Semitic lobby in the United Nations. UN علاوة على ذلك، طلب إلى المنظمة أن تعرب عن آرائها بشأن ما إذا كان هناك لوبي عربي ومسلم معاد للسامية في الأمم المتحدة.
    Examples of this were provided to IDMC by Tamil and Muslim residents in the eastern province. UN وقدم أمثلةً في هذا الشأن إلى المركز تاميل ومسلمون مقيمون في تلك المقاطعة.
    Many diplomatic ties have also been established between the Vatican and Muslim States or countries with a predominantly Muslim population. UN وتميزت كذلك بإقامة عدد كبير من العلاقات الدبلوماسية بين الفاتيكان والدول الإسلامية أو ذات الأغلبية المسلمة.
    At the fifty-third and fifty-fourth sessions of the Commission on the Status of Women, held in 2009 and 2010, catholic, protestant and Muslim women expressed that they felt supported by the caucus. UN وفي الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودتين في عامي 2009 و 2010، أعربت النساء الكاثوليكيات والبروتستانتيات والمسلمات عن ثقتهن في أنهن يلقين الدعم من التجمع.
    5.6 She notes that xenophobia and Islamophobia is creating an extremely hostile environment against her as she is black Somali and Muslim. UN 5-6 وتلاحظ أن كره الأجانب وكره الإسلام يخلقان بيئة بالغة العداء إزاءها لأنها صومالية سوداء ومسلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more