"and mutilation" - Translation from English to Arabic

    • والتشويه
        
    • وتشويه
        
    • وتشويههم
        
    • وبتر
        
    • والتنكيل
        
    • بالحراب
        
    In the Uélé districts, attacks by LRA include sexual violence and mutilation. UN وفي مقاطعتي أويلي، تشمل الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة العنف الجنسي والتشويه.
    Under this programme, high priority is given to victims of amputation and mutilation in Sierra Leone. UN وفي إطار هذا البرنامج، تولى أولوية عالية لضحايا عمليات بتر الأطراف والتشويه في سيراليون.
    Other types of sexual violence, including assault and mutilation, have also been charged by both the ICTY and the ICTR. UN كما وجهت المحكمتان الاتهام بارتكاب أنماط أخرى للعنف الجنسي بما في ذلك التعدي بالضرب والتشويه.
    CPN (Maoist) denied allegations of executions and mutilation. UN ونفى الحزب ادعاءات قيامه بعمليات إعدام وتشويه.
    He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. UN وقال إنه تلقى أيضاً إدانة تثير الصدمة عن القيام بعمليات تعذيب وتشويه على أيدي الماويين لأغراض الإكراه والعقوبة بسبب عدم التعاون والتخويف.
    The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. UN وما زالت أعمال خطف الأطفال وقتلهم وتشويههم مستشرية على يد جيش الرب للمقاومة.
    There have also been instances of sexual abuse of men as well as castration and mutilation of male sexual organs; UN وسجلت أيضا حالات من ممارسة اﻹيذاء الجنسي على الرجال فضلا عن خصيهم وبتر أعضائهم التناسلية؛
    Victims of amputation and mutilation included men, women and children, some as young as six years old. UN ويشمل ضحايا البتر والتشويه الرجال والنساء واﻷطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر.
    In this respect, we should like to reiterate our belief that children must not continue to be exposed to the death and mutilation caused by anti-personnel landmines. UN وفي هذا الصدد نود أن نكرر اﻹفصاح عن اعتقادنا بأنه يجب عدم الاستمرار في تعريض اﻷطفال للموت والتشويه الناشئين عن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I seriously doubt it, the torture and mutilation you see here are very confused imitations of warfare practiced by native american tribes. Open Subtitles اشك بذلك جدا التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا هي تقليدات مرتبكة
    The wicked were thrown in as punishment, after torture and mutilation. Open Subtitles الأشرار رموا فيها كنوع من العقاب، بعد التعذيب والتشويه
    The United Nations must demonstrate that it has the will to bring to justice those responsible for crimes against humanity, summary executions, torture, rape and mutilation. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تثبت أن لديها اﻹرادة اللازمة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، عن اﻹعدام بدون إجراءات والتعذيب والاغتصاب والتشويه.
    This statement dramatically highlighted the consequences of the explosion of such weapons, which bring death, injury and mutilation to civilians and particularly to innocent children and take a high human and economic toll. UN وقد سلط ذلك البيان اﻷضواء على نحو مثير على عواقب تفجر هذه اﻷسلحة التي تسبب الموت واﻹصابة والتشويه للمدنيين، وبخاصة لﻷطفال اﻷبرياء، وتتسبب في خسائر إنسانية واقتصادية جسيمة.
    The second type of anonymous letter is signed “Pribumi” (“indigenous”) and is aimed at the Chinese population, threatening them with murder, rape and mutilation. UN 47- وأما النوع الثاني من الخطابات المجهولة فهو موقع من بريبومي " الأصليين " ويستهدف السكان الصينيين، مهددا إياهم بالقتل والاغتصاب والتشويه.
    The report denounced cases of death, torture and mutilation, interrogation, summary executions and forced labour, as well as inhuman conditions of detention and problems relating to food and health. UN وأضاف أن التقرير أدان حالات الموت والتعذيب والتشويه والاستجواب والإعدام بإجراءات موجزة والسخرة، إضافة إلى ظروف الاعتقال اللاإنسانية والمشاكل المتعلقة بالطعام والصحة.
    For us, therefore, a world fit for children means a world where children are not killed, maimed or displaced by incessant armed conflicts; a world where children are not forcibly recruited into military services; a world where children are not subjected to and traumatized by sexual violence and mutilation. UN ولذلك فإن العالم الجدير بالأطفال يعنى بالنسبة لنا عالما لا يقتلون فيه ولا تبتر أعضاؤهم أو يشردوا من جراء الصراعات المسلحة التي لا تنتهي، عالماً لا يجند فيه الأطفال قسراً في الخدمة العسكرية، عالماً لا يتعرض فيه الأطفال للعنف والتشويه الجنسي ولا للأذى بسببهما.
    83. International humanitarian law prohibits the despoliation and mutilation of the dead. UN 83- ويحظر القانون الإنساني الدولي نهب الموتى وتشويه الجثث.
    Meanwhile, doctors and nurses at Connaught Hospital and elsewhere are struggling to treat about 500 victims of amputation and mutilation requiring extreme surgery. UN وفي الوقت ذاته، يبذل اﻷطباء والممرضون في مستشفى كونوت وأماكن أخرى قصارى جهودهم لمعالجة ما يقرب من ٥٠٠ ضحية بتر وتشويه يتطلبون عمليات جراحية خطيرة للغاية.
    The European Union remains committed to fighting all forms of discrimination and violence against women, including murder and mutilation through a misguided sense of honour. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بمكافحة كل أشكال التمييز والعنف ضد النساء، بما في ذلك القتل وتشويه الأعضاء من خلال شعور زائف بالشرف.
    69. International humanitarian law prohibits the despoliation and mutilation of the dead. UN 69- ويحظر القانون الإنساني الدولي نهب الموتى وتشويه الجثث.
    Murder and mutilation of children UN قتل الأطفال وتشويههم
    Principal violation types are massacres, killings, torture including rape and mutilation, abductions and forced labour. UN وتتمثل أنواع الانتهاكات الرئيسية في المذابح وعمليات القتل والتعذيب، بما في ذلك الاغتصاب وبتر الأعضاء وحالات الاختطاف والسخرة.
    The Special Rapporteur on the question of torture said that, during his September 2005 visit, he received shocking evidence of torture and mutilation carried out by Maoists in order to extort money, punish non-cooperation and intimidate others. UN وقال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إنه حصل خلال الزيارة التي قام بها في أيلول/سبتمبر 2005 على أدلة مفجعة على قيام الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) بممارسة التعذيب والتنكيل من أجل ابتزاز الأموال، والمعاقبة على عدم التعاون معه وترويع الآخرين.
    As news and accounts of the atrocity surfaced, the level of brutality was revealed: atrocities by Armenian troops included scalping, beheading, bayoneting of pregnant women and mutilation of bodies. UN وبظهور أخبار وروايات الفظائع المرتكبة، تكشف مستوى الوحشية: فقد شملت الفظائع التي ارتكبتها القوات الأرمينية سلخ الرؤوس وقطعها وطعن الحوامل بالحراب والتمثيل بالأجساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more